Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c-36 au sujet duquel nous avons " (Frans → Engels) :

Le président : Désolé de vous interrompre, mais compte tenu de l'intérêt que suscite le projet de loi C-36 au sujet duquel nous avons déjà posé des questions pendant une quarantaine de minutes, et pour éviter d'embrouiller les choses, ne devrions-nous pas essayer de poser dès maintenant nos autres questions concernant ce projet de loi?

The Chair: I am sorry to interrupt, but we have had about 40 minutes of questions on Bill C-36. Given the interest, and rather than muddy the waters, should we try to deal with questions here on Bill C-36?


Conformément au premier point à l'ordre du jour, nous entreprenons l'étude article par article du projet de loi S-10, parrainé par le sénateur Spivak, au sujet duquel nous avons entendu un large éventail de témoins.

The first order of business will be clause-by-clause consideration of Senator Spivak's Bill S-10, about which we have heard a great deal from witnesses across the spectrum.


Mais nous n'avons enregistré aucun progrès décisif sur les sujets principaux, même si, je veux le dire, la discussion que nous avons eue sur l'Irlande a été fructueuse.

But we made no decisive progress on the main subjects, even though – and I want to say so – the discussion on Ireland was fruitful.


Sur ce sujet que je continue de suivre personnellement, comme d'ailleurs tous les autres, nous avons fait de vrais progrès sur la question du Common Travel Area, sur la base des garanties données par le Royaume-Uni, et nous avons clarifié le travail qui reste à faire, de manière constructive, notamment sur la coopération Nord-Sud dans le cadre du Good Friday Agreement.

On this subject – which I continue to follow personally, as all other areas – we made real progress on the question of the Common Travel Area, on the basis of guarantees by the United Kingdom, and we clarified, in a constructive manner, what remains to be done, particularly with regards to North-South cooperation in the Good Friday Agreement.


Marianne Thyssen, commissaire pour l'emploi, les affaires sociales, les compétences et la mobilité des travailleurs, a déclaré à ce sujet: «Dans le monde du travail actuel, nous avons besoin que chacun soit en mesure d'utiliser pleinement ses compétences sur nos marchés du travail.

Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility, Marianne Thyssen, said: "In today's world of work we need everyone to be able to fully use their skills in our labour markets.


S'exprimant au sujet des nouveaux partenariats en matière de migrations institués avec les pays d'origine et de transit, que la Commission a proposés en juin, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Au cours des quatre derniers mois, nous avons bien progressé, car nous avons pu mettre en place une nouvelle méthode de travail; nous avons changé les conditions de notre dialogue avec les pays partenaires et trouvé de nouvelles possibilités pour gérer avec eu ...[+++]

Speaking about the new migration partnerships with countries of origin and transit, which the Commission proposed in June this year, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said, "In the last four months we made substantial progress, because we were able to put into place a new working method; we have changed the terms of our dialogue with partner countries, and we have opened new avenues for managing jointly with them migration challenges.


M. Mimica a déclaré à ce sujet: «L'une des leçons que nous avons tirées de l'épidémie d'Ebola en Afrique de l'Ouest est le besoin impérieux de renforcer les systèmes de santé dans les pays en développement, de manière à ce que les maladies infectieuses soient sous contrôle une bonne fois pour toutes.

Commissioner Mimica said: "One of the lessons learnt after the Ebola outbreak in West Africa is the clear need to strengthen health systems in developing countries, so that infectious diseases can be controlled for good".


Nous maintenons cette position non seulement à cause du comportement du gouvernement pendant tout le scandale des commandites, au sujet duquel nous avons eu la réponse du juge Gomery — je vais entrer dans ces détails —, mais aussi à cause de la réaction que le gouvernement a eue ensuite.

We maintain that position not only because of what the government did throughout the sponsorship scandal, for which we have Justice Gomery's response, and I will get into that detail, but because of even the government's subsequent response.


Nous nous sommes attaqués à l'alphabétisation, Nous avons eu un programme d'alphabétisation, au sujet duquel nous avons recueilli des données empiriques.

We've been working at literacy. We have a literacy program going on that we're documenting, and we're writing up the empirical evidence.


Le projet de loi C-49, au sujet duquel nous avons voté hier, est un bon pas vers le développement économique des premières nations qui vivent dans la pauvreté.

C-49 which we voted on yesterday is a good move for economic development to get people out of poverty in those first nations.




Anderen hebben gezocht naar : sujet duquel nous     loi c-36 au sujet duquel nous avons     sujet     sujet duquel     nous     duquel nous avons     sujets     nous n'avons     ce sujet     autres nous     nous avons     travail actuel     travail actuel nous     s'exprimant au sujet     derniers mois nous     leçons que nous     nous nous     c-36 au sujet duquel nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c-36 au sujet duquel nous avons ->

Date index: 2024-05-03
w