Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c-11 suffisent amplement » (Français → Anglais) :

Ayant déterminé qu'il existait des éléments de preuve suffisants pour justifier l'ouverture d'un réexamen au titre de l'expiration des mesures, la Commission a annoncé, le 10 décembre 2016, par un avis publié au Journal officiel de l'Union européenne , l'ouverture d'un réexamen au titre de l'expiration des mesures conformément à l'article 11, paragraphe 2, du règlement de base.

Having determined that sufficient evidence existed for the initiation of an expiry review, the Commission announced on 10 December 2016, by notice published in the Official Journal of the European Union , the initiation of the expiry review under Article 11(2) of the basic Regulation.


[15] En 1999, la Norvège disposait de 1.77 milliards de m3 de réserves prouvées en gaz naturel qui au rythme actuel d'axploitation suffisent pour 23 années de consommation ; Les réserves prouvées en pétrole sont estimées à 11 millions de barils et suffisent pour 10 années encore. Cependant, il y a d'importantes réserves exploitaables en mer de Barentz.

[14] In 1999, Norway had 1.77 trillion cubic metres of proven gas reserves which at current production rates will last 23 years, proven oil reserves at around 11 bn barrels are over half Europe's reserves but at current production rates will last 10 years. However, there are substantial reserves of oil and gas to be exploited in the Barents Sea.


Le 10 mars 2006, à l’invitation de la Commission, le comité scientifique des risques sanitaires émergents et nouveaux (CSRSEN) a adopté, après une consultation publique, un avis sur l’évaluation des risques en matière de nanotechnologies[11]. D’après le CSRSEN, si les méthodes toxicologiques et écotoxicologiques sont appropriées pour évaluer une grande partie des dangers qui découlent des nanoparticules, elles ne suffisent peut-être pas à les prendre tous en compte.

On 10 March 2006, at the Commission’s invitation, the Scientific Committee on Emerging and Newly Identified Risks (SCENIHR) adopted after public consultation an opinion on risk assessment in relation to nanotechnologies.[11] According to the SCENIHR, although the existing toxicological and ecotoxicological methods are appropriate to assess many of the hazards associated with nanoparticles, they may not be sufficient to address all the hazards.


Ayant conclu, après consultation du comité institué par l’article 15, paragraphe 1, du règlement de base, qu’il existait des éléments de preuve suffisants pour justifier l’ouverture d’un réexamen au titre de l’expiration des mesures, la Commission ouvre, par le présent avis, un réexamen conformément à l’article 11, paragraphe 2, dudit règlement.

Having determined, after consulting the Committee established by Article 15(1) of the basic Regulation, that sufficient evidence exists to justify the initiation of an expiry review, the Commission hereby initiates a review in accordance with Article 11(2) of the basic Regulation.


Sur la gestion de la crise financière, je suis vraiment désolé de ne pas suffire à MBerès, mais je suis content que M. Almunia lui suffise amplement et qu’elle ait beaucoup de plaisir à le retrouver.

Regarding the management of the financial crisis, I am very sorry that my being here is not enough for Mrs Berès, but I am glad that she is satisfied with seeing Mr Almunia here.


Sur la gestion de la crise financière, je suis vraiment désolé de ne pas suffire à M Berès, mais je suis content que M. Almunia lui suffise amplement et qu’elle ait beaucoup de plaisir à le retrouver.

Regarding the management of the financial crisis, I am very sorry that my being here is not enough for Mrs Berès, but I am glad that she is satisfied with seeing Mr Almunia here.


Les instruments du droit international suffisent amplement à cette tâche.

The instruments of international law are more than adequate to this task.


11. Lorsque, à l’issue des consultations, il apparaît qu’il existe des éléments de preuve suffisants pour justifier l’ouverture d’une procédure, la Commission ouvre cette procédure dans les quarante-cinq jours suivant le dépôt de la plainte et en annonce l’ouverture au Journal officiel de l’Union européenne.

11. Where, after consultation, it is apparent that there is sufficient evidence to justify initiating proceedings, the Commission shall do so within 45 days of the lodging of the complaint and shall publish a notice in the Official Journal of the European Union.


Les radios locales et les panneaux d’affichage traditionnels, faciles à actualiser, suffisent amplement, à mon avis, pour informer le grand public.

Local radio and the traditional display signs, which are easy to update, are, in my view, quite sufficient to inform the general public.


Il serait amplement suffisant de rédiger le prospectus de base dans la langue utilisée généralement dans le secteur des marchés financiers et que seul un résumé soit traduit dans la langue de l’État membre d’accueil.

It is quite enough that the registration document should be drafted in the language that is customary in that sphere of finance and that just the Summary Note should be translated into the language of the host Member State.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c-11 suffisent amplement ->

Date index: 2023-06-11
w