Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'était vraiment dommage " (Frans → Engels) :

Je pensais dernièrement au Collège militaire royal de Saint-Jean, du moins à l'emplacement, et je trouvais évidemment que c'était vraiment dommage de l'avoir perdu.

The case of the Saint-Jean Royal Military College, at least as far as its location is concerned, is a case in point and I also feel that it was very sad to have lost it.


Jusqu'ici, il a toujours été reconnu, dans plusieurs pays occidentaux, que le Québec était vraiment un chef de file, était vraiment très innovateur et était un phare pour plusieurs autres lois qui ont été décrétées par la suite.

In many western countries, Quebec has always been regarded as a leader, an innovator and a model when it comes to its legislation.


Lorsqu'il était question de la sécurité des frontières, c'était vraiment dommage que les douaniers de première ligne, qui travaillaient si fort et qui accomplissaient un travail remarquable, n'obtenaient pas les outils dont ils avaient besoin pour protéger les Canadiens.

We applaud that change. It was really unfortunate that our front line customs agents, who worked so hard and did such a great job, were never given the tools they needed to protect Canadians when it came to border security.


- (DE) Monsieur le Président, à entendre M. Ferber, on serait porté à croire qu’il est vraiment dommage qu’il n’ait pas encore été appelé à Berlin pour prendre en charge les accords financiers des Allemands à Bruxelles, car certaines choses auraient changé si tel était le cas.

– (DE) Mr President, one gets the feeling, when listening to Mr Ferber, that it is very unfortunate that he has not yet been summoned to Berlin to take charge of the Germans’ financial arrangements in Brussels, for then a few things would change.


Lors de sa présentation aujourd'hui des propositions de réforme de la politique commune de la pêche (PCP) à Madrid, Franz Fischler, commissaire responsable de l'agriculture, du développement rural et de la pêche, a souligné que ce n'était vraiment pas de gaieté de cœur que la Commission énonçait cette amère vérité selon laquelle la flotte de capture communautaire était devenue trop volumineuse".

Presenting the reform proposals for the common fisheries policy (CFP) in Madrid today, Franz Fischler, Commissioner for agriculture, rural development and fisheries, said that the Commission derived no pleasure whatsoever from voicing the harsh truth that the EU fishing fleet is too big".


Il est vraiment dommage, Monsieur le Président, que la présidence de la convention a été nommée par le Conseil.

It really is a pity, Mr President, that the chairman of the Convention is appointed by the Council.


- (EN) Monsieur le Président, il est vraiment dommage que la Commission ait complètement ignoré la position du Parlement relative au Livre vert de 1997 qui disait : "Il n’existe aucun besoin d’une législation communautaire sur la structure organisationnelle et l’accès au marché des services portuaires ".

– Mr President, it is a real pity that the Commission completely ignored Parliament's position on the 1997 Green Paper which stated: "No need for Community legislation on organisational structure and market access for port services ".


- (EN) Monsieur le Président, il est vraiment dommage que la Commission ait complètement ignoré la position du Parlement relative au Livre vert de 1997 qui disait : "Il n’existe aucun besoin d’une législation communautaire sur la structure organisationnelle et l’accès au marché des services portuaires".

– Mr President, it is a real pity that the Commission completely ignored Parliament's position on the 1997 Green Paper which stated: "No need for Community legislation on organisational structure and market access for port services".


Il est vraiment dommage que, l'année dernière, nous ayons réduit le fonds européen en faveur des énergies renouvelables, SAVE, auquel nous consacrons à présent une partie des fonds consacrés à la subvention du tabac.

How sad it is that last year we actually cut the European Union fund for renewables, SAVE, to which we now devote a fraction of the money spent on subsidising tobacco.


M. Moore : C'était vraiment irresponsable et encore, Radio-Canada est en train de récupérer les dommages faits par le Parti libéral du Canada.

Mr. Moore: It was totally irresponsible, and again, CBC/Radio-Canada is still recovering from the damage done by the Liberal Party of Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'était vraiment dommage ->

Date index: 2025-08-04
w