Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c'était vraiment cela » (Français → Anglais) :

C'était vraiment cela, la façon de rétablir les bonnes relations entre les deux groupes: c'était de passer par les enfants et de permettre aux enfants d'être éduqués dans les deux langues.

That was really the way to establish good relations between the two groups: to go through the children and to enable children to be educated in both languages.


Les événements ont montré que la réponse était vraiment que nous ne savions pas et que cela se déciderait au fur et à mesure.

Events have shown that the answer really was that we do not know and it will be made up as we go along.


C’était vraiment la meilleure solution et cela nous épargnera bon nombre de désagréments et de conflits.

This really was the best solution, and will spare us a great deal of inconvenience and conflict.


Lors de sa présentation aujourd'hui des propositions de réforme de la politique commune de la pêche (PCP) à Madrid, Franz Fischler, commissaire responsable de l'agriculture, du développement rural et de la pêche, a souligné que ce n'était vraiment pas de gaieté de cœur que la Commission énonçait cette amère vérité selon laquelle la flotte de capture communautaire était devenue trop volumineuse".

Presenting the reform proposals for the common fisheries policy (CFP) in Madrid today, Franz Fischler, Commissioner for agriculture, rural development and fisheries, said that the Commission derived no pleasure whatsoever from voicing the harsh truth that the EU fishing fleet is too big".


Ce don de 125 000 £ était vraiment une bonne affaire - un investissement bon marché et cynique qui produira littéralement des dividendes.

That GBP 125 000 gift was a real steal – a cheap and cynical investment that will literally pay dividends.


Aujourd'hui, plus d'un an après l'avoir fait, mon opinion a changé car, avant toute chose, le fait de la rédiger et de la faire accepter a démontré que cela valait réellement la peine et que le débat était vraiment nécessaire pour que les différents services de la Commission s'approprient effectivement ces principes.

Today, almost a year after we did it, I am of a different opinion because first of all the actual process of writing it and having it accepted showed that it was definitely worth the trouble and that debate was necessary to create real ownership in the Commission throughout the different services with regard to these principles.


C'était vraiment bien d'assister à cela. C'est extrêmement important, pas seulement pour les relations entre l'Europe et l'Afrique, mais aussi pour le type de partenariat que nous voulons créer et pour lequel ces relations personnelles sont aussi nécessaires.

It was very nice to witness this, which is of considerable importance, not only for the mood between Europe and Africa, but also for the kind of partnership we want to create, which also needs these personal relations.


Si c'était vraiment cela qui décourage les études comme le prétendent les leaders étudiants, il doit leur être difficile d'expliquer pourquoi, malgré sa structure de frais de scolarité, le Canada a un pourcentage de personnes d'âge universitaire qui sont aux études deux fois plus élevé qu'en France où il n'y a pas de frais de scolarité, ou pourquoi les États-Unis ont, de tous les pays industrialisés, le plus fort pourcentage de leur population dans les universités, même si c'est là que les frais de scolarité sont les plus élevés.

If these were the deterrents to schooling they claim they are, student leaders must have difficulty explaining why Canada with its fee structure has twice the percentage of university age people in school compared with France where fees are zero, or why the United States with the highest fees also has the highest percentage of its population in universities among the leading industrial countries.


Il y eu un référendum en 1992 et, malheureusement, le projet n'était pas encore tout à fait complet; on a qualifié cela de brouillon et c'en était vraiment un (1530) Malgré tout cela, le Canada anglais a refusé parce qu'il trouvait que les Québécois en avaient trop à l'intérieur de ce projet-là.

A referendum was held in 1992 and, unfortunately, the project was still not quite complete. It was called a draft and it was truly that (1530) In spite of all that, English Canada turned down the proposal because it felt that Quebecers would be getting too much.


Le sénateur Banks: À cet égard, je suis heureux de vous dire que lorsque nous nous sommes rendus à Washington rencontrer nos homologues américains, chaque fois qu'il a été question d'interopérabilité et d'intégration — et c'était très fréquemment — notre président s'est empressé de préciser qu'il était entendu que, comme cela avait toujours été le cas, la participation canadienne était subordonnée à la nécessité de convaincre les Canadiens, et le gouvernement du Canada en particulier, que cela était ...[+++]

Senator Banks: In that respect, I am happy to tell you that, when we were in Washington meeting with our American counterparts, our chair was quick in each case when the question of interoperability let alone integration was raised — which it was, frequently — to clarify that it was understood that, as has always been the case, Canadian participation will depend on a case being made that convinces Canadians, and the Government of Canada in particular, that it ought to happen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'était vraiment cela ->

Date index: 2021-04-03
w