Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'était unanime—je suggère " (Frans → Engels) :

Si nous avons voté, et j'étais ici, dans cette pièce quand c'est arrivé, sur une façon de procéder et que la décision était unanime—et nous ne reviendrons pas là-dessus; c'était unanime—je suggère alors, avec tout le respect que je vous dois, que nous nous en tenions à cette façon de procéder.

If we voted, and I sat in this room and voted, on an order and it was unanimous—and we're not going to re-discuss that; it was unanimous—then I suggest, with respect, that we follow that order.


Monsieur le Président, si on cherche à économiser des ressources, je suggère, si j'obtiens le consentement unanime, que les ministres qui s'en remettent totalement à leurs notes d'allocution et les lisent à la Chambre déposent. À l'ordre.

Mr. Speaker, if we are looking at saving resources here, I would suggest, if I could find unanimous consent, that the ministers who rely totally on their talking points and get up and read them into the record could table— Order.


Quand il y avait une ovation, elle était unanime, pas de vague, pas d’approche fragmentée.

When there was a standing ovation, it was unanimous – no wave, no fragmented approach.


Monsieur le Président, le Conseil était unanime.

Mr President, the Council was unanimous; let us also show that kind of unanimity.


Je les trouve cyniques, car l’Assemblée était unanime pour soutenir l'idée que les passagers aériens doivent être informés de ces droits, et ceux-ci ne représentent pas exactement les personnes les plus démunies de notre société.

I find them cynical because everyone in this Chamber was united in backing the idea that air passengers should be aware of these rights, and air passengers are not exactly the poorest people in our society.


L'avis qu'il a émis était unanime et a renforcé deux avis précédents auxquels le Comité était parvenu.

The opinion that it expressed was unanimous and reinforced two earlier opinions this same committee had reached.


L'avis qu'il a émis était unanime et a renforcé deux avis précédents auxquels le Comité était parvenu.

The opinion that it expressed was unanimous and reinforced two earlier opinions this same committee had reached.


M. Boudria: Monsieur le Président, si la Chambre est disposée à accorder son consentement unanime, je suggère que le résultat du vote pris sur la motion précédente soit appliqué à la motion présentement devant la Chambre, mais à l'inverse.

Mr. Boudria: Mr. Speaker, if the House is prepared to give its unanimous consent, I suggest that the vote that was taken on the preceding motion be applied to the motion now before the House, but in reverse.


La Commission a tenu compte de l'avis du Comité Consultatif en matière de concentrations qui était unanime pour considérer avec la Commission que la transaction initialement notifiié était incompatible avec le Marché commun.

In declaring the operation compatible with the common market and the functioning of the EEA Agreement, the Commission took account of the opinion of the Advisory Committee on mergers which was unanimous in its agreement with the Commission that the transaction as originally notified was incompatible.


Je ne demande pas le consentement unanime là-dessus, mais je suggère que le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre examine la question.

I would not ask for unanimous consent, but I would suggest to the chairman of the procedure and House affairs committee that the committee look at this issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'était unanime—je suggère ->

Date index: 2024-08-05
w