Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'était très clairement " (Frans → Engels) :

Dans son avis, le Conseil a estimé que ce plan était très risqué, étant donné que la compression des dépenses ne s’appuyait pas sur des mesures clairement définies et chiffrées.

This was considered to be subject to substantial risk by the Council in its opinion, as the tightening of the expenditure was not based on clearly defined and quantified measures.


Il était stipulé clairement dans l'accord que Qualcomm cesserait de payer Apple si cette dernière venait à commercialiser un appareil équipé d'une chipset fournie par un concurrent.

The agreement made clear that Qualcomm would cease these payments, if Apple commercially launched a device with a chipset supplied by a rival.


Si l'importance des handicaps en matière d'éducation et de formation en tant qu'obstacles à l'inclusion sociale ainsi qu'à l'économie et à la société de la connaissance, était déjà clairement soulignée, les nouveaux PAN attirent plus particulièrement l'attention sur trois aspects.

The importance of disadvantage in education and training as a barrier to social inclusion and the knowledge economy and society was already well emphasised but the new NAPs draw particular attention to three aspects.


L'impact du programme n'était pas clairement attesté à ce stade de la mise en oeuvre mais la construction des éléments de base de deux grands postes frontières a été achevée peu après l'audit et la construction d'autres postes sera terminée en 2002.

Evidence of the programme's impact was not apparent at this stage of its implementation but the basic construction of two major border crossings was completed shortly after the audit and more will be completed in 2002.


Au Royaume-Uni, la qualité des documents initiaux était très variable; elle était élevée pour la Cornouaille et les Îles Scilly, mais pas pour l'Irlande du Nord, puisque la Commission a déclaré initialement non recevable le plan y afférent dans un contexte parfois difficile.

Within the United Kingdom, the quality of the initial documents varied widely, ranging from the higher quality achieved for Cornwall and the Isles of Scilly to that for Northern Ireland, initially declared inadmissable by the Commission, where the background conditions were sometimes difficult.


Or, avant même l’issue négative du référendum irlandais et la remise en cause de l’entrée en vigueur du nouveau traité au 1er janvier 2009, la volonté du Conseil était très clairement d’aller le plus vite possible pour éviter le passage à la codécision.

Even before the ‘no’ vote in the Irish referendum and question mark over the entry into force of the new Treaty on 1 January 2009, the Council clearly had a desire to move as quickly as possible to avoid the switch to codecision.


- (EN) J’ai noté, lors des auditions du secrétaire d’État américain, M. Colin Powell, que j’admire et respecte beaucoup, par le Congrès avant sa confirmation dans cette fonction, qu’il s’était très clairement prononcé - il se peut que je le paraphrase - contre les sanctions instinctives et la tendance à tenter systématiquement d’imposer ses objectifs politiques en isolant certains acteurs via l’instrument des sanctions.

I noted that when the American Secretary of State, Mr Colin Powell, whom I much respect and admire, was undertaking his hearings in Congress before he was confirmed as Secretary of State, he made a powerful case – I may not be using exactly the same words he used, but similar ones – against knee-jerk sanctions and against always trying to secure one's political objectives by cutting people off through sanctions.


Je voudrais demander à Mme la commissaire de nous faire connaître son opinion sur ce point, y compris au sujet du programme présenté dans le cadre de l’Année européenne des langues, qui était très clairement défini.

I would ask the Commissioner to share her opinion with us on this point, also with regard to the programme which was launched in connection with the European Year of Languages and which was very clearly defined.


Soyons honnêtes, la flexibilité dont le Conseil a fait preuve vis-à-vis du Parlement, était exemplaire et représentait une donnée très importante, nouvelle pour moi, à savoir que le concept du marché intérieur est très clairement posé comme principe, également par le Conseil.

Let us be honest, the Council’s flexibility towards Parliament has been exemplary, and contained a crucial message which was news to me, namely that the concept of the internal market is clearly being prioritised, even by the Council. If you ask me, this is a very special new message.


Je dois cependant ajouter très clairement que les ministres de l'agriculture - notamment - ne doivent pas en conclure qu'ils disposent d'une importante marge de manœuvre pour je ne sais quel nouveau train de dépenses somptueuses ; en effet, on a bien vu cette année à quelle vitesse une telle marge était exploitée pour faire face aux imprévus.

At this point, I must however state quite clearly that agriculture ministers must not take this margin to mean that there is plenty of scope for every kind of shiny new expenditure package; this year has shown how quickly such a margin can be required for things which could not have been planned for.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'était très clairement ->

Date index: 2024-12-29
w