Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'était pour que nous puissions justement " (Frans → Engels) :

L'une des raisons pour lesquelles l'article 41 est passé de la responsabilité de Patrimoine Canada à celle du Conseil du Trésor, c'était pour que nous puissions justement réunir les responsabilités des divers ministères vis-à-vis des langues officielles, vis-à-vis de la mise en application de leurs programmes dans la langue officielle de leur clientèle.

One of the reasons why responsibility for section 41 was shifted from Canadian Heritage to Treasury Board was so we could combine the responsibilities of the various departments for official languages, for the implementation of their programs in the official language of their clientele.


Serait-ce dire que le domaine politique et la démocratie doivent s'orienter pour se donner des instances ou des outils parlementaires, des outils de débat pour que nous puissions justement répondre unanimement à des questions aussi cruciales que des questions d'alimentation, telles que les organismes génétiquement modifiés?

Does this mean that the direction politics and democracy must take is to make use of parliamentary forums and tools, to make use of debates, in order to find a unanimous response to questions as crucial to food as those relating to GMOs?


Je crois que, justement, l’évolution de la technologie et des moyens des lobbyistes nous obligera sans cesse à le revoir pour qu’il soit efficace et que, par directive, nous puissions identifier qui exerce des activités de lobbying, pour combien d’argent, de quelle manière, et je suis ...[+++]

In fact, I think that developments in technology and in the means employed by lobbyists will force us to continually review the instrument in order to ensure its effectiveness and to identify, through a directive, who is performing lobbying activities, for how much money and in what way. I am also entirely in favour of ecological footprints – I mean legislative footprints – which publishing the number of lobbyists and the names of ...[+++]


Je suis heureux que nous ayons des surplus et que nous puissions, justement, aider relativement aux pressions financières du Québec.

I am pleased that we have surpluses and that we can help with the financial burden in Quebec.


Néanmoins, je crois qu’il était important que nous puissions apporter des réponses à nos concitoyens pour qu’ils sachent ce qu’ils doivent faire.

Nonetheless, I feel that it was important for us to be able to pass on some answers to our fellow citizens so that they know what they have to do.


Cependant, en tant que rapporteur, je ne pense pas qu'il était possible que nous puissions, en toute responsabilité, modifier cette propriété du carburant à ce stade de la procédure, étant donné que certains doutes subsistent en ce qui concerne non seulement les émissions de gaz, mais également les effets nocifs potentiels de ces mélanges de biocarburants sur les véhicules et les moteurs.

However, as rapporteur, I have not considered it possible that we could, with any degree of responsibility, alter this property of the fuel in the report at this stage, as certain doubts remain in connection with this about not only exhaust emissions but also the possible adverse effects of these biofuel blends on vehicles and engines.


Mon opinion était, cependant, que vous deviez également avoir l’occasion de réagir à nos questions afin que nous puissions incorporer vos réactions dans notre résolution.

I was of the opinion, though, that you should also have the opportunity of reacting to our questions, so that we can incorporate your reaction in our resolution.


Nous avons eu, à la commission des budgets, de longues discussions sur les besoins en personnel notamment dans les délégations, et justement la commission du contrôle budgétaire a fait pression sur la commission des budgets pour qu’elle mette ces postes à disposition sans faire de surenchère politique qui consisterait à obliger d’abord la Commission à livrer des résultats concrets en matière d’avancement des réformes afin que nous puissions ...[+++]

In the Committee on Budgets, we had protracted debates on the need for higher staffing levels, particularly for delegations, and the Committee on Budgets put pressure on the Committee on Budgetary Control to make these posts available and not to play spurious political games with a view to making the Commission deliver reforms before we approve staff changes.


Le président: Sénateur Cools, je ne souhaite pas vous interrompre, mais vers le début de nos audiences, nous avons dit que, pour bien des raisons et vous venez d'en fournir une autre fort valable, nous avions demandé aux hauts fonctionnaires du ministère de la Justice de venir rencontrer le comité pour que nous puissions justement aborder ces points avec eux.

The Chairman: Senator Cools, I do not want to cut you off, but in the earlier part of our hearings we did say, for many reasons, and you have raised another valid one, that we had requested the Department of Justice officials to come to committee so that we could put some of those points to them.


L'Association canadienne des constructeurs de véhicules a appuyé les changements apportés à cet égard afin que nous puissions justement en faire davantage.

The Canadian Vehicle Manufacturers Association supported the changes that were being made in this area so we could do more.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'était pour que nous puissions justement ->

Date index: 2022-07-24
w