Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'était normal cela " (Frans → Engels) :

Conformément à la décision de renvoi, cela était en partie dû au fait que la présumée notification, effectuée conformément au système administratif hellénique (publication en grec dans un journal officiel et prétendue notification effectuée par les soins de l’ambassade de Grèce en Irlande), était suffisante et contraignante, conformément aux jugements 2436 et 2437, rendus en 2012 par le Symvoulio tis Epikrateias (Conseil d’État, Grèce).

According to the order for reference, this was partly because deemed service under the Greek administrative system (publication in the Greek language in an official journal and purported service through the Greek embassy in Ireland) was sufficient and binding according to judgments 2436 and 2437 of 2012 of the Symvoulio tis Epikrateias (Council of State, Greece).


Comme cela a été indiqué, cette opération d’AMF était exceptionnelle en ce que la République kirghize n’entre pas dans le champ géographique normal de l’instrument d’AMF.

This MFA operation was, as noted, exceptional in that the Kyrgyz Republic lies outside the normal geographical scope of the MFA instrument.


La Commission a estimé que cela était peu probable, étant donné que cela réduirait la qualité de l'offre de produits de Sky; Sky pourrait empêcher des chaînes concurrentes d'accéder à sa plateforme.

The Commission found that this was unlikely as it would reduce the quality of Sky's product offering. Sky could prevent competing channels from accessing its platform.


Pourtant, c'était simple, ce n'était pas compliqué, c'était normal, cela semblait très logique, cela les protégeait et faisait évoluer le pays.

Yet it was simple, it was not complicated, it was normal, it seemed quite logical, it protected people and it represented progress for the country.


qu’il a fui ou quitté sans autorisation le lieu où il vivait ou était placé en rétention, sans contacter l’autorité compétente dans un délai raisonnable ou qu’il n’a pas, dans un délai raisonnable, respecté l’obligation de se présenter régulièrement aux autorités ou d’autres obligations de communication, à moins que le demandeur ne démontre que cela était dû à des circonstances qui ne lui sont pas imputables.

he or she has absconded or left without authorisation the place where he or she lived or was held, without contacting the competent authority within a reasonable time, or he or she has not within a reasonable time complied with reporting duties or other obligations to communicate, unless the applicant demonstrates that this was due to circumstances beyond his or her control.


Cela ne leur plaisait pas beaucoup, mais ce jeune homme-là adorait cela: on lui accordait ainsi une attention qui lui était normalement refusée.

They did not like that much, but this young man loved it because he got the attention that he normally did not get.


La combinaison d’approches du programme était un moyen pertinent de garantir les résultats, réalisations et effets escomptés de celui-ci et, grâce à cette diversité d’actions, TEMPUS a pu atteindre ses objectifs spécifiques, même si cela était plus évident pour les objectifs concernant, par exemple, la réforme des programmes d’études ou la formation en matière de gestion que pour la consolidation de la démocratie, qui est un objectif particulièrement difficile à évaluer.

The overall mixture of programme approaches was a relevant means of achieving the programme’s expected results, outcomes and impacts and with this variety in actions TEMPUS achieved its specific objectives, although this was more clear for objectives regarding curricula reform or management training for instance than for strengthening democracy, which is particularly difficult to assess.


C'est normal. On entendait tout à l'heure le porte-parole de l'opposition dire que c'était normal, c'est comme cela que ça se passe entre les pays du monde, entre les pays civilisés, c'est-à-dire les pays qui cherchent leur intérêt.

Earlier, the spokesperson for the opposition said: this is normal; this is the way things are done between civilized countries of the world, that is those countries which look after their best interest.


Le ministre des Travaux publics nous a dit, cette semaine, qu'il était normal que cela relève de sa compétence puisque le BIC était un instrument de construction du Canada.

The Minister of Public Works told us this week that it was reasonable for the CIO to be his responsibility, since served as an instrument to build Canada.


M. John Herron: Monsieur le Président, la question qui nous occupe maintenant a trait au fait qu'on puisse dire: «C'était normal de ne pas être prêts. C'était normal de ne pas avoir de plan. C'était normal de ne pas avoir de règlement en place, juste au cas où la décision Marshall n'aurait pas été dans le sens souhaité par le gouvernement fédéral».

Mr. John Herron: Mr. Speaker, the issue before us right now is to be able to say that it was okay not to be prepared, that it was all right not to have a plan, that it was okay not to have regulations in place just in case the Marshall decision went in a direction the federal government was not happy with.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'était normal cela ->

Date index: 2023-06-27
w