Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'était mercredi dernier " (Frans → Engels) :

Comme 1999 était la dernière année de la période de programmation 1993-1999, les besoins en crédits de paiements ont été moins que proportionnels par rapport aux montants engagés car une partie significative des engagements n'était pas suivie de paiements d'avances (engagements de tranches annuelles ultérieures, rétention du solde final).

Since 1999 was the last year of the 1993-99 programming period, the need for payment appropriations was proportionately less than the amounts committed because a large part of the commitments did not result in the payment of advances (commitments of further annual instalments, retention of the final balance).


L'année 2002 était la dernière année de mise en oeuvre du cinquième programme-cadre de RD (PC5).

2002 was the last year of the implementation of the Fifth Framework Programme for RD ("FP5").


La communication de 2013 était la dernière à se pencher sur ces conditions préalables, tandis que celle de 2014 se concentrait sur les quatre domaines d'action du cadre de l'UE, ainsi que sur la lutte contre les discriminations.

The 2013 Communication was the last to look closely at these preconditions, while the 2014 Communication focused on the four policy areas of the EU Framework, as well as the fight against discrimination.


M. Andrus Ansip, vice-président de la Commission européenne chargé du marché unique numérique, s'est félicité de l'accord et a déclaré: «C'était la dernière étape.

Mr Andrus Ansip, Vice-President for the Digital Single Market, welcomed the agreement: "This was the last piece of the puzzle.


12. relève que l'année 2013 était la dernière pour laquelle il était possible de lancer des appels à propositions au titre du septième programme-cadre ; observe que le budget affecté à la recherche a été engagé dans son intégralité (970 000 000 EUR), de même que les contributions en nature correspondantes des sociétés de l'EFPIA (982 000 000 EUR);

12. Takes into consideration that under the Seventh Framework Programme (FP7) , 2013 was the last year in which calls for proposals could be launched; notes that the entire budget for research of EUR 970 000 000 was committed along with the requisite matching in-kind contributions from the EFPIA companies in the amount of EUR 982 000 000;


12. relève que l'année 2013 était la dernière pour laquelle il était possible de lancer des appels à propositions au titre du septième programme-cadre; observe que le budget affecté à la recherche a été engagé dans son intégralité (970 000 000 EUR), de même que les contributions en nature correspondantes des sociétés de l'EFPIA (982 000 000 EUR);

12. Takes into consideration that under the Seventh Framework Programme (FP7), 2013 was the last year in which calls for proposals could be launched; notes that the entire budget for research of EUR 970 000 000 was committed along with the requisite matching in-kind contributions from the EFPIA companies in the amount of EUR 982 000 000;


Certes, je regrette que nous ne puissions pas avoir de résolution et que nous ne puissions pas adopter la résolution, très constructive, sur laquelle la Conférence des présidents s’était mise d’accord mercredi dernier. Je comprends néanmoins l’argumentation de M. Swoboda.

Admittedly, I regret that we cannot have a resolution and that we cannot adopt the very constructive resolution on which the Conference of Presidents reached an agreement on Wednesday. I do, however, understand Mr Swoboda’s argument.


C’est ainsi que M. Juncker, du Luxembourg, - mais il n’était pas le seul - a soudain ressenti le besoin de dénoncer le reportage saisissant, mi-fiction mi-documentaire, diffusé mercredi dernier par la chaîne de télévision publique francophone RTBF à propos du scénario de l’indépendance flamande, que l’Europe ne peut apparemment pas tolérer.

This is how Mr Juncker from Luxembourg – but he was not alone – suddenly felt the need to denounce the startling report that is half-fiction, half-documentary, which the French-speaking public television station RTBF broadcast last Wednesday about the scenario of Flemish independence, something that Europe apparently cannot tolerate.


La dernière fois, durant la guerre du Golfe, qui était la dernière crise internationale, nous avions en Europe quinze opinions différentes sur la position que l’Union devait adopter concernant la guerre du Golfe.

Last time we had an international crisis, the Gulf War, Europe had fifteen different opinions on the stance the Union should adopt.


La ratification de la Constitution était la dernière étape à franchir avant son entrée en vigueur.

The ratification of the Constitution was the final stage prior to its entry into force.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'était mercredi dernier ->

Date index: 2021-03-05
w