Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
21
22

Vertaling van "c'était malheureusement parce " (Frans → Engels) :

La Commission a également constaté que l'aide était proportionnée parce qu'elle n'excède pas le déficit de financement.

The Commission also found the aid to be proportional because it does not exceed the funding gap.


Certains d'entre eux font remarquer que comme leur réglementation initiale était en voie de modification parce qu'elle était incomplète ou qu'elle devait être mise en conformité avec la jurisprudence de la CJCE, ils étaient en mesure d'y inclure certaines des exigences de la directive modificative alors que celle-ci n'en était encore qu'au stade de projet.

Some of the Member States point out that, as their original arrangements were in the process of being amended, because they were either incomplete or required changes to be in accord with ECJ case law, they were in a position to include the requirements of some of the amending Directive when it was still in draft form.


Le retour des ressortissants de pays tiers qui ne remplissent pas, ou ne remplissent plus, les conditions d'entrée, de présence ou de séjour sur le territoire des États membres de l'Union européenne, soit parce qu'ils sont entrés illégalement ou sont restés sur le territoire alors que leur visa ou leur permis de séjour était périmé, soit parce qu'ils ont finalement été déboutés de leur demande d'asile, revêt un caractère essentiel.

The return of third country nationals who do not, or no longer, fulfil the conditions for entry to, presence in, or residence on the territories of the Member States of the European Union either because they entered illegally or overstayed their visa or residence permit, or because their asylum claim has been finally rejected is essential.


Aucun problème n'a été soulevé pour les autres aéroports où Lufthansa a acquis des créneaux horaires, parce qu'ils n'étaient pas fortement encombrés, parce que la taille du portefeuille de créneaux horaires de Lufthansa après l'acquisition n'a pas créé de problèmes de concurrence ou parce que l'augmentation liée à l'opération était faible.

No concerns were identified at the other airports where Lufthansa acquired slots because either these airports were not as highly congested, or the size of Lufthansa's slot portfolio after the acquisition did not create competition issues, or the increment brought about by the transaction was low.


Malheureusement, parce qu'il y avait une conspiration du silence dans la collectivité, parce que la victime était une jeune Autochtone et les auteurs du crime, des Blancs, il a fallu des dizaines d'années pour amener l'affaire en justice.

Unfortunately, because there was a conspiracy of silence in the community, she being an aboriginal young woman and the perpetrators of the crime being all white males, no one was brought to justice for many decades.


La version choisie dans le préambule était malheureusement l'une des plus faibles parce qu'elle aurait imposé de sérieuses restrictions en matière de rentabilité.

The version chosen to appear in the preamble was unfortunately one of the weakest ones available because it would place a straitjacket by imposing cost effective considerations.


[21] En 1947, une demande était refusée parce que la question était devant les tribunaux, [22] alors qu’en 1953, une autre était rejetée parce que la question soulevée n’était pas d’importance nationale.

[21] A request in 1947 was denied because the matter was before the courts, [22] while in 1953 one was rejected since the matter raised was not of national importance.


David Byrne, commissaire européen responsable de la santé et de la protection des consommateurs, a déclaré aujourd'hui qu'il n'était malheureusement pas surpris d'apprendre que des cas d'ESB avaient été découverts en Allemagne et en Espagne Depuis des années la Commission européenne attire l'attention sur le fait que des cas d'ESB pourraient survenir dans d'autres États membres.

David Byrne, European Commissioner for Health and Consumer Protection, said today that, regrettably, he was not surprised by the reported discovery of BSE in Germany and Spain. The European Commission has for years warned of the probability of BSE being found in other Member States.


Cela n'est malheureusement pas fait systématiquement parce que l'État membre qui a introduit les données n'est pas informé du changement de statut.

Unfortunately, such deletion is not done routinely, namely because the Member State that introduced the data is not aware of the change of status.


C'est le résultat d'un incident qui a eu lieu la semaine dernière et où l'ancien whip du Parti réformiste a déclaré aux Canadiens qu'il était normal de licencier quelqu'un en raison de son orientation sexuelle, qu'il était acceptable de licencier quelqu'un ou de le faire travailler dans l'arrière-boutique en raison de sa couleur (1600) C'était acceptable parce que, malheureusement, trop de gens dans le troisième parti expriment ces opinions.

It comes from the incident last week when the former whip of the Reform Party told Canadians that it was okay to fire somebody on the basis of their sexual orientation, that it was okay to fire somebody or to move someone of a different colour to the back of the shop (1600) Unfortunately too many people in the third party express those views.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'était malheureusement parce ->

Date index: 2021-05-23
w