Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'était important parce " (Frans → Engels) :

Ceci est important parce que dans une économie comme l'UE où les salaires sont relativement élevés, une meilleure productivité est la clé pour renforcer la compétitivité et assurer une prospérité à long terme.

This is important because in a relatively high-wage economy such as the EU, enhanced productivity is the key to boosting competitiveness and securing our long-term prosperity.


À ce stade l'impression qui se dégage de ce premier tour des États membres est que tous accusent des retards plus ou moins importants parce qu'ils ont attendu l'adoption définitive des règlements d'application susvisés pour mettre en place les dispositifs nécessaires à leur application pratique.

At this stage, an initial survey of the Member States suggests that they will all experience some degree of delay because they awaited final adoption of the implementing regulations before taking steps to apply them.


La Commission a également constaté que l'aide était proportionnée parce qu'elle n'excède pas le déficit de financement.

The Commission also found the aid to be proportional because it does not exceed the funding gap.


Cette initiative s’appuie sur le consensus atteint en 2014 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission, dans le cadre duquel les trois institutions ont «[reconnu] qu’il [était] important de renforcer constamment l’efficacité et la cohérence du régime de contrôle des exportations stratégiques de l’UE» et ont «[estimé] qu’il [était] nécessaire de moderniser [...] [le] système afin de l’adapter aux nouvelles menaces et à l’évolution technologique rapide».

The initiative builds on a political understanding reached in 2014 by the European Parliament, the Council and the Commission that "recognised the importance of continuously enhancing the effectiveness and coherence of the EU’s strategic export controls regime" and "considered that modernisation of the system is needed in order to keep up with new threats and rapid technological changes".


Ce sommet était important parce que la question rom présente un intérêt commun aux Européens et appelle une politique volontariste de la part de chaque État membre, adaptée bien sûr aux spécificités nationales.

This summit was important because the Roma issue is of common interest to Europeans and calls for a proactive policy – one that is of course adapted to specific national conditions – to be conducted by each Member State.


Le rapport a donc conclu qu'il n'était pas nécessaire d'inclure les conducteurs indépendants dans le champ d'application de la directive, mais qu'il était important de régler le problème des définitions et de les clarifier grâce à une modification précisant que la notion de travailleur mobile, couvert par la directive englobe également les «faux» conducteurs indépendants, qui ne sont pas liés à un employeur par un contrat de travail mais qui ne sont pas libres d'entretenir des relations commerciales avec plusieurs clients.

The report therefore concluded that there was not a decisive case for including self-employed drivers under the directive, but that it was important to address the issue of definitions and make them clear through an appropriate amendment that the notion of mobile worker covered by the directive also included the so-called 'false' self-employed drivers, i.e. those drivers who are not tied to an employer by an employment contract but who do not have the freedom to have relations with several customers.


Je remercie aussi tous ceux qui ont participé de manière intense à ce travail, parce qu’ils joueront un rôle majeur dans l’élaboration de la politique régionale et parce que les deux rapports ont montré à quel point il était important de prendre toutes les régions d’Europe en considération et que la politique régionale pouvait et devait être une politique pour toutes les régions et qu’à l’avenir cela devrait être le cas.

I thank also all those who have been intensively involved in this work because they will have a major say in the shaping of regional policy and because both reports have shown how important it is to consider all regions in Europe and that regional policy can and must be a policy for all regions, and that in future, it should be.


Les banques ont perdu l’instrument principal qui leur permettait de revendre leurs prêts. C’était un instrument important parce qu’il libérait des capitaux pour accorder d’autres prêts et parce qu’il constituait un moteur essentiel de la croissance.

Banks have lost the main instrument that enabled them to sell on their loans – an important instrument because it freed up capital for further lending and was a major driver for growth.


C'était important parce que l'Afrique du Sud est un des pays qui perçoivent le plus d'aides de la part de l'Union européenne pour son développement.

It was important because South Africa is one of the countries which receives the most funding from the European Union for its development process.


Cela aussi, c'était très important, parce que c'est un signe que nous prenons au sérieux les changements actuels et n'hésitons pas à restructurer.

This, too, was very important, because it signalled to the world that we are taking the current changes seriously and that we are restructuring in response to them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'était important parce ->

Date index: 2023-07-11
w