Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'étaient des enveloppes que mme copps avait " (Frans → Engels) :

Mme Copps avait vu la nécessité d'un tel instrument, et c'est tout à son honneur, et le gouvernement de l'époque avait aussi vu cette nécessité.

To the credit of Madam Copps, she saw, and the government at the time saw, the necessity for such an instrument.


Mme Kaufmann et Mme Buitenweg étaient d’avis qu’un accord avait été conclu dans le dos des groupes plus petits, mais je voudrais leur rappeler que la gauche unitaire européenne et les Verts avaient déjà rejeté le compromis de la commission. En outre, il n’est pas très productif d’entamer des négociations avec des groupes catégoriquement opposés à une proposition. Après tout, par principe, ils négocient toutes les autres questions avec n’importe quel groupe mi ...[+++]

Mrs Kaufmann and Mrs Buitenweg were of the opinion that a deal had been done behind the backs of the smaller groups, but I would like to remind them that the European United Left and the Greens had already rejected the Committee’s compromise, and it is hardly productive to initiate negotiations with groups that are categorically opposed to a proposal; after all, they, as a matter of principle, will negotiate on all other matters with any group other than the Group of the European People’s Party.


Le seul petit problème à mes yeux est que les déclarations de Mme Haug étaient formulées d'un ton critique alors que la commissaire avait pour but de rassurer. Je me réjouis de ces intentions, mais j'attends également de voir des chiffres qui traduisent ces intentions.

I have one tiny little problem: Mrs Haug’s sentences were worded with a critical edge, and the Commissioner expressed intentions of reassurance. I am delighted by the intentions, but I would also like to see the figures in a format that is consistent with the intentions.


Quand j'entends les propos de Mme Lucas, cela me rappelle un historien russe qui m'a dit un jour que ce qu'il y avait de merveilleux à propos du passé, c'est que les choses y étaient en perpétuelle évolution.

When I hear Mrs Lucas speaking I am reminded of a Russian historian who once said to me that the wonderful thing about the past is that things are always changing there.


Cependant, comme l'ont souligné le député de New Westminster-Burnaby et le Parti réformiste, Mme Copps avait déposé un mémoire à la Chambre des communes, déclarant qu'elle était au courant de la présence des BPC, mais qu'elle n'en avait pas tenu compte avant de lancer le

As the member for New Westminster-Burnaby and the Reform Party pointed out, Ms. Copps had actually tabled a brief in the House of Commons that she did know about this but had not taken it into account before


En fait, la Cour des comptes avait accordé à la Commission une déclaration d'assurance - limitée il est vrai - pour la gestion. La commission du contrôle budgétaire et, en particulier, son rapporteur, Mme Rühle, n'en étaient cependant pas satisfaites et ont souhaité et demandé des mesures supplémentaires pour améliorer le résultat.

Although the Court of Auditors had granted the Commission a statement of assurance (albeit restricted) for implementation, the Committee on Budgetary Control, and specifically the rapporteur, Mrs Rühle, were not satisfied with this, instead they wanted and called for more steps to be taken to improve the outcome.


Mme Palacio a expliqué de façon convaincante que la commission d’enquête du parlement espagnol avait rejeté les accusations formulées contre elle en estimant qu’elles n’étaient pas fondées.

Mrs Palacio has convincingly shown that the investigating committee of the Spanish Parliament has rejected all accusations against her as unfounded.


C'étaient des enveloppes que Mme Copps avait annoncées à la fin des années 1990, l'un de 15 millions et l'autre de 18 millions.

These were the envelopes Ms. Copps announced at the end of the 90s — one for $15 million and the other for $18 million.


Le ministre Marchi avait un point de vue particulier, et Mme Copps avait un point de vue qui me paraissait juste.

Minister Marchi had a view, and Minister Copps had a view which I thought was the right view.


Le sénateur Fairbairn: Honorables sénateurs, le premier ministre a bien précisé que Mme Copps avait pris une décision personnelle très importante, celle de demander aux électeurs leur avis sur sa position de députée.

Senator Fairbairn: Honourable senators, it has been made clear by the Prime Minister that Ms Copps made a very important personal decision to seek her constituents' views on her position as a member of Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'étaient des enveloppes que mme copps avait ->

Date index: 2021-08-27
w