Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c'est-à-dire que notre gouvernement versera » (Français → Anglais) :

M. Preston Manning (chef de l'opposition, Réf.): Monsieur le Président, pour être clair, le premier ministre est-il en train de dire que le gouvernement versera les 5 milliards de dollars nécessaires pour réparer ce gâchis et qu'il accordera quand même aux contribuables tous les allégements fiscaux qu'il avait prévu leur accorder?

Mr. Preston Manning (Leader of the Opposition, Ref.): Mr. Speaker, just to be clear, is the Prime Minister then saying that the government will make this $5 billion payment to correct this bungling and give all the tax relief it was going to give in the first place?


Je tiens à mettre l'accent sur ce que la ministre a déclaré hier, c'est-à-dire que notre gouvernement versera des sommes égales aux dons en argent que feront les Canadiens.

I want to emphasize what the minister said yesterday, that our government has committed to match dollar for dollar the donations made by individual Canadians.


Le premier ministre Harper fera des excuses aujourd'hui, mais quand notre gouvernement versera-t-il aux familles l'indemnité à laquelle elles ont droit?

Prime Minister Harper will issue an apology today, but when will our government provide these families with the compensation to which they are entitled?


Aujourd'hui, j'annonce que notre gouvernement versera des sommes égales aux dons en argent que les Canadiens feront aux organismes d'aide humanitaire oeuvrant en Birmanie et en Chine.

Today I am announcing that our government will match the contributions of Canadians to humanitarian organizations working in Burma and China.


J’aimerais pouvoir dire qu’ils n’y arriveront pas, mais, en Irlande du Nord, il semble malheureusement que la violence paie. À tel point qu’à l’heure actuelle, trois ministres de notre gouvernement ont été reconnus coupables d’actes terroristes au nom de l’IRA et que McGuinness, notre Premier ministre conjoint, est une personne qui, selon les dires de Peter Robinson au moment où il s’opposait à la présence de terroristes au sein du gouvernement, aurait personnellement abattu 12 soldats au moins.

I wish I could say that they will not succeed but, sadly, in Northern Ireland it seems that violence does pay – so much so that today we have three convicted IRA terrorists as government ministers, and our joint first minister McGuinness is someone who Peter Robinson – at a time when he opposed terrorists in government – said had personally murdered at least 12 soldiers.


Mais il y a un «mais», à savoir que notre gouvernement de plus en plus désorienté et désemparé va devoir faire ce qu’il n’a pas su faire en juin, c’est-à-dire coordonner ses efforts et expliquer correctement le traité, son objectif et ses avantages.

There is a ‘but’ and that is that our increasingly hapless and rudderless government will have to do what it failed to do in June, which is to put its collective shoulder to the wheel and explain the Treaty, its purpose and its benefits.


Ceci mettrait un terme à leur diaspora; ils pourraient s’organiser et se gouverner de façon autonome, leur qualité de vie s’en trouverait améliorée et, si vous me permettez de le dire, la nôtre également.

This would mean an end to their diaspora; they could manage and govern themselves autonomously, their quality of life and welfare would improve and, if you permit me to say so, so would ours!


Je peux vous dire de la part de notre gouvernement - nous avons eu une réunion de cabinet aujourd’hui pour faire le point - que tous les membres du gouvernement étaient fiers de conclure cette présidence avec enthousiasme et un engagement fort, et que les membres sociaux-démocrates aussi bien que les membres démocrates chrétiens y ont contribué.

I can report from our government that we had a cabinet meeting today in which we took stock, and that all the members of the government were proud to have conducted this Presidency with enthusiasm and great commitment, and that the Social Democrat just as much as the Christian Democrat members of the government have contributed to that.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Haut représentant, alors que quarante ans se sont écoulés depuis la guerre des Six Jours et que les populations du Proche-Orient en subissent encore aujourd'hui les dramatiques conséquences; alors que les rapports d'Amnesty International et des Nations unies mettent sérieusement en doute, aujourd'hui, la viabilité d'un État palestinien à cause de la persistance des politiques israéliennes d'occupation et de colonisation; alors qu'une insupportable misère sévit à Gaza et en Cisjordanie, alimentant le feu entre factions palestiniennes rivales, et que le gouvernement d'union nationale, ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, Mr Solana, when 40 years have passed since the Six Day War and the nations of the Middle East are still suffering now from its tragic consequences; when reports by Amnesty International and the United Nations now seriously question the viability of a Palestinian state because of the persistent Israeli policies of occupation and colonisation; when unbearable misery is rife in Gaza and on the West Bank, feeding the fire between rival Palestinian factions, and the National Unity Government, the last rampart against civil war, is hanging by a thread; when the whole region is in ferment from Iraq to Leban ...[+++]


Notre gouvernement versera plus d'argent aux familles ayant des enfants.

Our government will put more dollars in the hands of families with children.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est-à-dire que notre gouvernement versera ->

Date index: 2024-02-11
w