Je me suis réjoui d’entendre M. Poettering déclarer qu’il soutenait cette évolution. Je peux l
ui dire qu’il n’est jamais trop tard
pour se joindre aux personnes ayant déclaré que le Parlement européen devait lui aussi être renforcé lorsque les débats sont écourtés, lorsqu’ils sont réduits à une présentation, en vertu d’un principe reconnaissant au Parlement européen la f
aculté de dire vrai uniquement lorsqu’il est d’acc ...[+++]ord avec la Commission.
I was pleased to hear Mr Poettering say that he supported this development, and I can tell him that it is never too late to join those who said that the European Parliament also needs to be strengthened when debates are cut short, when they are reduced to a presentation, on the basis that the European Parliament talks sense only when it agrees with the Commission.