Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est un véritable défi auquel " (Frans → Engels) :

C'est un véritable défi auquel nous avons fait face au sein de notre club Rotary et de notre société d'autisme.

It is a real challenge, and it is one that we have faced in our Rotary Club and in our autism society.


S'atteler à ces tâches ou perdre sa raison d'être: tel est le véritable défi lancé à l'Union et à ses membres.

Addressing these issues, or losing its way: this is the real challenge for the Union and its Member States.


L'évaluation de l'impact de la pêche sur ces espèces représente un véritable défi et reflète l'absence de suivi et de déclaration systématiques des prises accessoires d'oiseaux marins.

This presents a challenge in assessing the impact of fisheries on these species and reflects the lack of systematic monitoring and reporting of seabird bycatch.


En conséquence, « la perspective de la préparation des étudiants chercheurs à l'accès au marché 'non universitaire' est un véritable défi.

Consequently, "the perspective of preparing research students to enter the "non-academic" market is a true challenge.


Je crois que le véritable défi auquel M. Anderson et le ministère font face, c'est de concrétiser les résultats qu'il prévoit obtenir dans son plan.

I think the real challenge that faces Mr. Anderson and the department is taking that plan and turning it into the concrete results that he plans on achieving.


Étant donné que ces nouvelles formes d'emploi peuvent brouiller la distinction entre employeurs et travailleurs, de nouveaux défis apparaissent en ce qui concerne le rôle que peuvent jouer les partenaires sociaux et le dialogue social dans les défis auquel est actuellement confronté le marché du travail.

As these new forms of employment can blur the distinction between employers and workers, new challenges arise for the role social partners and social dialogue can play in addressing today's labour market challenges.


considérant que le suivi d'ET 2020 montre que le principal défi auquel nous sommes confrontés aujourd'hui est la pauvreté éducative et l'inclusion insuffisante de ceux qui ont une origine socioéconomique modeste, d'où la nécessité de se pencher davantage sur la dimension sociale pour atteindre les objectifs d'ET 2020 et améliorer l'universalité et la qualité des systèmes d'éducation et de formation.

whereas the ET 2020 Monitor shows that the main challenge we face today is educational poverty and the poor inclusion of those with a low socio-economic background, necessitating a stronger social focus in order to reach the ET 2020 targets and improve the inclusiveness and quality of education and training systems.


En outre, les citoyens considèrent l’immigration comme le principal défi auquel l’UE est actuellement confrontée.

In addition, citizens see immigration as the major challenge facing the EU currently.


Mme Cynthia Williams: Sur la question plus précise de l'éducation, c'est un véritable défi pour nous et c'est un dossier auquel nous accorderons beaucoup d'attention dans l'année qui vient.

Ms. Cynthia Williams: On the specific issue of education, this is a real challenge for us, and we're looking to give it a lot of attention in the coming year.


A mon avis, le véritable défi auquel fait face le Canada et le monde est celui de réduire les émissions totales pour améliorer la qualité de l'air et freiner le changement climatique.

My view is that the real issue we have ahead of us in this country and around the globe is reducing total emissions to address climate change and air quality.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est un véritable défi auquel ->

Date index: 2024-08-19
w