Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est que nous pourrions probablement régler " (Frans → Engels) :

Nous pourrions probablement régler tout ça en une vingtaine de minutes.

We can probably do it all in about 20 minutes.


Nous pourrions probablement régler toutes celles qui visent à remplacer l'évaluation des effets environnementaux par l'évaluation environnementale, de sorte qu'il ne resterait plus que la motion G-23 pour demain.

All these sections dealing with “assessment of environmental effects” to “environmental assessment” we could probably get out of the way and only be left with G-23 for tomorrow.


Nous pourrions probablement réduire l'utilisation de produits chimiques sur ces cultures de plus de 50 % mais évidemment, nous nous sommes totalement fermés à cette idée et, je le répète, nous allons réduire la compétitivité de l'agriculture européenne.

We could probably reduce the chemical use on these crops by even more than 50%, but, of course, we have closed our minds and our ears to the whole debate and, again, we are going to reduce the competitivity of European agriculture.


C’est tout à fait compréhensible, car sinon nous n’aurions nul besoin de deux commissions et pourrions tout régler au sein d’une seule.

That, too, I consider understandable, for otherwise we would not need both committees and could do everything in one.


Si une solution de compromis apte à appuyer l'important travail du comité EMAC venait à se dégager au cours du temps qui nous reste, nous pourrions encore régler cette question ; sinon, la position de notre commission reste ouverte.

Should a compromise solution be reached on this issue in the time remaining, which supports the important work undertaken by the EMAC Committee, then we can arrange things accordingly, otherwise our committee will keep an open mind on the matter.


Toutes ces questions purement agricoles ne doivent pas faire oublier que dans le secteur agricole, c'est la chose suivante qui vaut : si les réformes institutionnelles ne devaient pas trouver un règlement satisfaisant au sein même de l'Union européenne avant l'adhésion des premiers pays candidats à l'élargissement, nous ne pourrions pas régler un grand nombre de problèmes, comme nous voulons les régler.

All these purely agricultural matters should not obscure the fact that the following applies in the agricultural sector: Unless institutional reforms are properly regulated before the first candidate countries accede to the EU, there will be much that we are unable to regulate as we would like to.


Je tiens à faire état de notre insatisfaction et déclarer que si nous exploitions les océans comme nous devrions le faire et si nous conservions et gérions notre pêche comme nous devrions le faire, nous pourrions probablement pêcher deux fois plus de poissons dans les eaux européennes qu’actuellement.

I want to record the fact that we are not satisfied and to say that if we exploit the seas the way we should and if we conserve and manage our fisheries the way we ought, we could probably take twice as much fish from European waters as we do.


M. Bercuson: Nous pourrions probablement régler ce problème d'ici 50 ans en nous y attaquant dès l'école primaire et en enseignant aux Canadiens ce que représente le fait d'être citoyen d'un pays qui, chaque année, doit vendre plus de 80 p. 100 de sa production à l'étranger, et quelles sont les répercussions sur les Canadiens en tant que citoyens de la collectivité mondiale.

Mr. Bercuson: We could probably solve this problem over the next 50 years by starting in elementary school and teaching Canadians what it is to be citizens of a country that needs to sell more than 80 per cent of what it produces into international markets every year and what the implications are for Canadians as, in a sense, citizens of a larger world community.


M. John Godfrey: Ce que je tenais simplement à faire valoir, c'est que nous pourrions probablement régler cette question si tout le monde était présent à la table.

Mr. John Godfrey: I guess my only point is that we could probably resolve this by having everybody at the table.


Nous pourrions probablement régler les deux questions en bloc.

We could probably deal with them both together.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est que nous pourrions probablement régler ->

Date index: 2023-03-21
w