Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est pourquoi je souhaite que nous puissions " (Frans → Engels) :

Cela implique aussi d'améliorer les retours et c'est pourquoi nous proposons aujourd'hui la création d'une véritable plateforme européenne de retour au sein de l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes Nous devons aussi proposer de véritables alternatives aux voyages périlleux entrepris par des voies irrégulières II est dès lors essentiel d'investir dans des voies plus légales, tant pour ceux qui recherchent une protection que pour ceux qui souhaitent suivre des études ou trava ...[+++]

It also means improving returns and today we propose to create a true operational EU return hub within the European Border and Coast Guard Agency. And we need to open real alternatives to taking perilous irregular journeys. Investing in more legal pathways, both for protection but also for study or work, is therefore essential".


Je souhaite que nous puissions entendre des témoins au Comité permanent de la justice et des droits de la personne.

I hope that we will be able to hear witnesses in the Standing Committee on Justice and Human Rights.


En fait, ce n’était pas le moment d’examiner en interne comment nous organiser et c’est pourquoi je souhaite que le traité de Lisbonne soit ratifié rapidement, en sorte que nous puissions arborer un visage uni face au monde, en nous tenant main dans la main en notre qualité d’Européens.

It was not in fact the time to discuss internally how we organise ourselves, which is why I want the Treaty of Lisbon to be quickly ratified so that we can face the world stage united, standing shoulder-to-shoulder as Europeans.


Je souhaite que nous puissions continuer à compter sur ses services au cours des prochaines années.

I hope that we can continue to rely on her services in the years to come.


C'est pourquoi je souhaite aujourd'hui et pour l'avenir que nos décisions ne soient pas empreintes de l'idéologie de programmes de partis, mais que nous puissions nous accorder, dans cette procédure parlementaire et dans les prochaines, sur une politique constructive, proche de la réalité et réalisable, à laquelle pourront également adhérer les citoyens de nos pays.

For this reason, my wish for today and for the future is that our decisions should not be coloured by ideological party manifestos but that, in the parliamentary processes which are still pending, we should agree on constructive, practical and coherent policies that the people of our countries can endorse.


Je souhaite que nous puissions continuer à collaborer ensemble à la mise en œuvre, que nous puissions vous informer régulièrement de ses différents aspects, que vous nous fassiez part bien entendu de votre perception des problèmes et de vos sentiments.

I hope that we will be able to continue to work together in the implementation phase, that we will be able to keep you informed on a regular basis about the various aspects and that you will obviously let us have your views and thoughts on any problems that may arise.


Cela ne garantit évidemment pas qu’au bout du compte tous opteront pour la même procédure, mais je souhaite que nous puissions au moins nous mettre d’accord sur les procédures dans l’ouverture et la transparence, et qu’avant que le premier État ne commence à attribuer des fréquences, les règles du jeu soient connues de tous.

This is obviously no guarantee that everyone in the end will choose the same approach, but I hope that we can at least agree together policies in an open and transparent way and that before the first State starts dividing up the spectra the rules will be known to all.


Il serait souhaitable que nous puissions continuer à renforcer notre collaboration si constructive dans le cadre de la procédure de codécision relative à la PAC.

It would be desirable if we could make greater future use of the co-decision procedure on CAP matters and continue to work together as constructively.


Je souhaite que nous puissions tous acquérir, au cours des années qui viennent, la compréhension et la sensibilité que nous pouvons pousser à un degré plus élevé en des occasions comme celle-ci où nous nous rappelons d'abord les valeurs et les objectifs démocratiques que nous partageons (1515) M. Jack Frazer (Saanich-Les Îles-du-Golfe): Monsieur le Président, le 6 juin 1944, les Canadiens se sont joints aux forces alliées pour prendre d ...[+++]

In order that the spirit of democracy be allowed to flourish, and not simply its structures, I would wish for us all throughout the coming years the understanding and sensitivity that we perhaps experience in heightened degree on occasions such as this when we remember, above all, our shared values and common democratic goals (1515 ) Mr. Jack Frazer (Saanich-Gulf Islands): Mr. Speaker, on the sixth of June, 1944 Canadians joined allied forces in the assault on Festung Europa, Fortress Europe, a continent held for more than ...[+++]


C'est pourquoi je souhaite que nous puissions, au moment de renouveler le programme pour une autre période de cinq ans, débattre de ces changements moins évolutionnaires, plus radicaux.

That's why I wish we could, as we're renewing this program for another five years, have a discussion about these—less evolutionary changes, more radical changes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est pourquoi je souhaite que nous puissions ->

Date index: 2021-07-27
w