Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est le message que je voulais vous laisser " (Frans → Engels) :

C'est le message que je voulais vous laisser au nom du mouvement syndical.

That's the message I wanted to leave you with on behalf of the union movement.


Je le répète, je ne suis pas un membre régulier du comité, mais tel est le message que je voulais vous transmettre.

I come back to the fact that I am not a member of this committee, but I wanted to convey that message.


S'il est un message que je voudrais vous laisser, c'est que la Corporation des associations de détaillants d'automobiles ne demande pas mieux que de travailler avec vous, de coopérer avec vous pour toute initiative que vous voudriez prendre.

If I leave you with anything today, it is that the Canadian Automobile Dealers Association is more than willing to work with you and cooperate with you with regard to any initiative that you wish to take.


Je voulais vous laisser le plus de temps possible pour participer à la discussion.

I wanted to give the benefit of the fullest possible discussion here to you.


Voilà le message que je voulais vous laisser, un peu provoquant peut-être parce que l’on m’avait laissé entendre que, dans l’Union européenne, beaucoup de gens ne partageaient pas mon point de vue sur le libéralisme.

This is the message that I wanted to leave with you; a somewhat provocative one perhaps, because I was led to believe that in the European Union, many people did not share my view of the free market.


La solidarité et non des rivalités stériles ou des aspirations ridicules à l’hégémonie: c’est le message que je voulais vous transmettre avant de partir.

Solidarity, not fruitless rivalries or ridiculous aspirations to hegemony: that is the message I wanted to leave you with on my departure.


Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, voilà les principaux messages que je voulais vous transmettre au nom du gouvernement portugais alors que débute la présidence portugaise de l'Union.

Madam President, ladies and gentlemen, these are the main messages that I would like to convey to you on behalf of the Portuguese Government as the Portuguese Presidency of the European Union gets under way.


- (EN) Madame la Présidente, je vous remercie de ce message de condoléances qui était l'objet de l'intervention que je voulais faire à propos de l'Inde.

– Madam President, thank you very much for that message of condolence, which is what I wanted to talk about concerning India.


Monsieur le Président, je voulais vous dire combien votre rôle est important et combien le message a été reçu, j'imagine, au sein des institutions proprement communautaires, c'est-à-dire la Commission et le Parlement.

Mr President, I wished to tell you how significant your role was and how well the message has been received, I imagine, within the institutions of the Community, properly speaking, i.e. the Commission and Parliament.


C'est là le message, relativement simple, que je voulais vous laisser.

That's basically the message I want to leave with you. It's pretty simple.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est le message que je voulais vous laisser ->

Date index: 2024-11-29
w