Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est le meilleur consensus auquel " (Frans → Engels) :

9. se félicite du consensus auquel est parvenu le comité de conciliation sur soixante amendements constitutionnels, mais s'inquiète de la suspension de ses travaux et de l'absence actuelle de progrès; est fermement convaincu que les travaux sur une nouvelle constitution devraient se poursuivre, ceci étant indispensable au processus de réforme; souligne l'importance du consensus dans le contexte de la réforme constitutionnelle en vue d'établir un véritable régime de séparation des pouvoirs et d'élaborer une définition de la citoyenneté n'excluant personne, afin de parvenir à une constitution pleinement démocratique ...[+++]

9. Commends the Conciliation Committee for reaching consensus on 60 constitutional amendments, but expresses concern at the suspension of its work and the current lack of progress; strongly believes that work on a new constitution for Turkey should be continued, as this is essential for the reform process in Turkey; stresses the importance of achieving consensus, within the framework of the constitutional reform process, on an effective system of separation of powers and an inclusive definition of citizenship in order to arrive at a fully democratic constitution which guarantees equal ...[+++]


9. se félicite du consensus auquel est parvenu le comité de conciliation sur soixante amendements constitutionnels, mais s'inquiète de la suspension de ses travaux et de l'absence actuelle de progrès; est fermement convaincu que les travaux sur une nouvelle constitution devraient se poursuivre, ceci étant indispensable au processus de réforme; souligne l'importance du consensus dans le contexte de la réforme constitutionnelle en vue d'établir un véritable régime de séparation des pouvoirs et d'élaborer une définition de la citoyenneté n'excluant personne, afin de parvenir à une constitution pleinement démocratique ...[+++]

9. Commends the Conciliation Committee for reaching consensus on 60 constitutional amendments, but expresses concern at the suspension of its work and the current lack of progress; strongly believes that work on a new constitution for Turkey should be continued, as this is essential for the reform process in Turkey; stresses the importance of achieving consensus, within the framework of the constitutional reform process, on an effective system of separation of powers and an inclusive definition of citizenship in order to arrive at a fully democratic constitution which guarantees equal ...[+++]


Comme je l'ai dit tout à l'heure, je dirais que c'est le meilleur consensus auquel on puisse arriver, en ce sens que le chef national a son mot à dire et d'autres concepts entrent en jeu, comme la participation des aînés.

As I said in my earlier statements, this is what I would suggest is the best consensus to arrive at, in that we have the national chief able to have a say and other concepts being brought forward, like the involvement of elders. Clearly, this is stemming from the need for us to be full partners.


Je pense que, dans cet esprit, la grande majorité des discours que j’ai entendus cette après-midi renforcent, soutiennent et vont dans le sens du consensus auquel nous sommes parvenus hier – qui est, à mon sens, un consensus très positif – lors de la réunion Ecofin à Luxembourg.

I think that, with this spirit, the vast majority of the speeches that I have heard this afternoon reinforce, support and agree with the consensus that we reached yesterday – which I think was a very positive consensus – in the Luxembourg Ecofin meeting.


Cinq amendements seulement ont été déposés pour la plénière, ce qui reflète, je crois, le large consensus qui s’est dégagé autour de ce texte, consensus auquel nous avons œuvré au sein des diverses commissions.

Only five amendments have been tabled for plenary, reflecting, I believe, the broad consensus that has emerged in relation to this document – a consensus we sought within the various committees.


Cinq amendements seulement ont été déposés pour la plénière, ce qui reflète, je crois, le large consensus qui s’est dégagé autour de ce texte, consensus auquel nous avons œuvré au sein des diverses commissions.

Only five amendments have been tabled for plenary, reflecting, I believe, the broad consensus that has emerged in relation to this document – a consensus we sought within the various committees.


Le commissaire chargé de la fiscalité, Frits Bolkestein, a déclaré que par cette proposition, la Commission concrétise le consensus auquel sont arrivés les États membres: tous les citoyens qui résident dans l'Union européenne doivent payer l'impôt exigible sur les revenus de leur épargne et la meilleure voie pour y arriver est d'instaurer un système global d'échange d'informations entre les États membres.

"In making this proposal the Commission has given effect to the consensus reached by Member States that all citizens resident in the European Union should pay the tax due on their savings income and that the best way of achieving this is to establish a comprehensive system of information exchange between Member States", commented Taxation Commissioner Frits Bolkestein".


Je le répète, cela est venu après le consensus de 1992 et c'est un autre exemple qui explique la raison pour laquelle ce retard dans l'application du consensus auquel on en était arrivé à l'époque a créé un véritable problème.

Again, that came after the 1992 consensus and is another example of why this gap between the process of consensus making and implementation created a real problem.


La première est le consensus auquel sont parvenues les parties intéressées de l'industrie céréalière, qui ont réussi à convaincre le gouvernement que nous devrions ignorer ce consensus obtenu à l'arrachée dans le cadre des Travaux de Kroeger.

One is the consensus reached by the grain industry stakeholders, who convinced the government that we should walk away from this hard-earned consensus under the Kroeger process.


Sans être le meilleur accord concevable, Lomé IV constitue probablement le meilleur accord auquel il nous était possible d'aboutir compte tenu des circonstances, et certainement un progrès significatif dans de nombreux domaines par rapport à Lomé III. La deuxième considération rappelle à bon escient que la Convention de Lomé ne peut, à elle seule, faire face à toutes l ...[+++]

Although it may not be the best agreement imaginable, Lomé IV probably constitutes the best agreement that we could have reached in the circumstances and it certainly represents significant progress in a number of fields by comparison with Lomé III. The second point that has been made is the wise reminder that the Lomé Convention cannot alone deal with all the difficulties. Firstly, certain areas, such as, for example, the debt burden or raw materials, extend well beyond the, necessarily limited, framework of ACP-EEC cooperation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est le meilleur consensus auquel ->

Date index: 2023-07-16
w