Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c'est en général ce qui arrive lorsque les industries deviennent extrêmement » (Français → Anglais) :

C'est en général ce qui arrive lorsque les industries deviennent extrêmement efficientes, plus automatisées, ou si elles adoptent de nouveaux procédés.

And that's fair. That's usually what happens with industries when they get extremely efficient and when they get more automated, or if, indeed, they use new processes.


Enfin, en ce qui concerne l'administration générale de la loi, ce qui est extrêmement inquiétant c'est que lorsque les dispositions deviennent plus sévères, on se trouve à miner les mécanismes de protection de nature procédurale destinés à assurer une certaine équité, qui existe à l'heure ...[+++]

Finally, in the whole administration of this act, it's an extreme concern that where the provisions are becoming more stringent, you are eroding the procedural and fairness protections that currently exist.


General Motors est une illustration de ce qui arrive lorsque les coûts de la main-d’œuvre deviennent trop élevés.

General Motors is an illustration of what happens if labour costs become too high.


Ce projet de loi vise notamment à: réduire la période minimale de qualification à 360 heures et ce, indépendamment du taux de chômage régional — cette mesure permettra d'éliminer les iniquités entre les régions en fonction du taux de chômage; augmenter la durée de la période de prestations de 45 à 50 semaines — de cette façon, nous pourrons enrayer les effets du trou noir qui, en ce moment, plonge les chômeurs dans la détresse, parfois jusqu'à 10 semaines; augmenter les prestations hebdomadaires à 60 p. 100 du revenu assurable plutôt que 55 p. 100, comme c'est le cas à l'heure actuelle — les emplois précaires sont généralement les moins bien rémunérés et ces mo ...[+++]

This bill aims in particular to: reduce the qualifying period to a minimum of 360 hours regardless of the regional unemployment rate—this will eliminate the inequities between regions on the basis of their unemployment rates; increase the benefit period from 45 to 50 weeks—in this way, we will be able to limit the effects of the gap or black hole, which currently leaves the unemployed suffering for sometimes as long as 10 weeks; increase the rate of weekly benefits to 60% of insurable earnings rather than 55% as is currently the case—unstable jobs are generally the least well paid and these changes would provide claimants with a bare m ...[+++]


Lorsqu'on fait un retour en arrière et on voit ce qui est arrivé à l'industrie, on constate qu'en général le volume du travail effectué par des intérêts étrangers au Canada dépend de la valeur du dollar canadien.

If you look backwards in time and look at what has happened to the industry, generally the volume of work done by foreign interests in Canada tracks where the Canadian dollar is.


Je pense que Jonathan a fait allusion à l'affaire Anne Holbrook et à l'affaire Nancy Olivieri, qui nous rappellent toutes deux, selon moi, que lorsque nos universités deviennent tellement dépendantes du financement privé et de l'appui des compagnies pharmaceutiques, il risque d'arriver qu'on sacrifie l'intérêt public aux intérêts du secteur privé, ce qui n'est pas bon pour la population en général.

I think Jonathan was referencing the Anne Holbrook case and he also mentioned the Nancy Olivieri case, both of which, I think, remind us that when our universities become so dependent on private funding and pharmaceutical company support, we can end up with this kind of sacrificing of the public good for private sector interest that is not in the public good.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est en général ce qui arrive lorsque les industries deviennent extrêmement ->

Date index: 2022-06-20
w