Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est dans une certaine mesure une bonne solution puisque " (Frans → Engels) :

C'est dans une certaine mesure une bonne solution puisque cela permettrait de libérer les membres de la bande Tsawwassen du joug de la Loi sur les Indiens, une loi qui remonte à 132 ans et qui, à mon avis, empêche les peuples autochtones d'être maîtres de leur propre destinée.

In part, this a good thing because it would remove members of the Tsawwassen band away from the shackles of the Indian Act, a 132 year old act that, in my view, is a major obstacle to aboriginal people being masters of their destiny.


Certaines mesures devant être prises au titre de la directive sur la planification de l’espace maritime peuvent également être considérées comme des mesures de protection spatiales, puisque l’un des objectifs des plans issus de la planification de l’espace maritime est la protection et l’amélioration de l’environnement.

Certain measures to be taken under the Maritime Spatial Planning Directive might also be considered as spatial protection measures, as one of the objectives of maritime spatial plans is the protection and improvement of the environment.


La solution que j'ai trouvée, soit d'utiliser le Leopard comme véhicule de tir d'appui direct intérimaire est une bonne solution, puisqu'on n'aura pas à se procurer un nouveau char de combat principal ni un véhicule de tir d'appui direct qui dispose de la technologie de pointe.

The solution I came up with respect to using the Leopards as an interim direct fire support vehicle I think is a good way to go, as it involves not going out and getting a main battle tank or a direct fire support vehicle at the current level of technology.


Or, à ce jour, la Belgique, la Lettonie, les Pays-Bas et la Slovaquie ne l’ont pas intégralement transposée en droit national, puisque certaines mesures de transposition (concernant principalement les pouvoirs d’appréciation laissés aux autorités nationales compétentes) restent incomplètes.

However, to date, Belgium, Latvia, the Netherlands and Slovakia have failed to fully implement this Directive into national law, with some provisions – mostly related to the national competent authorities’ discretions - still incomplete.


Je ne suis pas certain que la bonne solution soit d'imposer des sanctions pécuniaires aux plaignants, mais une solution intermédiaire serait une certaine transparence permettant à un commissaire à l'éthique d'exercer son jugement en révélant, par exemple, qu'une enquête n'est pas terminée, qu'il ne tirera aucune conclusion tant que ...[+++]

I'm not sure that raising the stakes of monetary penalties against potential complainants is a sensible way to do this, but a balanced middle ground is having a measure of transparency where an ethics commissioner can exercise some judgment on disclosing, for example, the fact of an investigation, that it hasn't been complete, that there is no finding until that investigation is complete, and that it would be imprudent to comment further on specific allegations or evidence.


Je suis convaincu que l’idée d’une carte professionnelle européenne – en fait, un certificat électronique – est la bonne solution puisqu’elle simplifiera et accélérera les procédures de reconnaissance des qualifications des professionnels qui souhaitent changer de pays».

I am convinced that the idea of a European professional card – an electronic certificate – is the right way forward, as it will simplify and speed up the recognition procedures for mobile professionals".


Étant donné que les partenariats doivent être transfrontaliers, leurs activités comportent toujours, dans une certaine mesure, un dialogue interculturel, puisqu’elles rassemblent des personnes de milieux culturels différents.

The transnational requirement for partnerships ensures that a degree of intercultural dialogue is inherent in their activities, as a consequence of bringing together people from different cultural backgrounds.


Toutefois, de bonnes pratiques agricoles réduisant les facteurs de risque à un minimum peuvent, dans une certaine mesure, prévenir la contamination par les champignons Fusarium.

However, good agricultural practices, whereby the risk factors are reduced to a minimum, can prevent to a certain degree the contamination by Fusarium fungi.


Les risques associés à leur utilisation sont acceptés dans une certaine mesure par la société en raison des avantages économiques qui en découlent puisque les produits phytopharmaceutiques permettent, entre autres, d’assurer un approvisionnement fiable en produits agricoles sains de qualité élevée.

The possible risks associated with their use are accepted to a certain extent by society given the related economic benefits since inter alia plant protection products contribute to ensuring reliable supplies of affordable and healthy agricultural products of high quality.


Le projet de loi C-377 n'est pas la bonne solution puisqu'il exige des organismes touchés ainsi que du gouvernement beaucoup de surveillance, de conformité, de production de rapports et de coûts.

With significant monitoring, compliance, reporting and cost-implications for affected organizations and government, Bill C-377 is not the answer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est dans une certaine mesure une bonne solution puisque ->

Date index: 2025-01-17
w