Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bénéfices devraient également » (Français → Anglais) :

Elle identifiera également les zones géographiques et les secteurs économiques qui devraient en profiter tout particulièrement et tentera de distinguer les bénéfices à court terme des bénéfices à long terme.

It will also identify which geographical areas and economic sectors are expected to secure these benefits and seek to differentiate between shorter-term and longer-term benefits.


Des études mettant en évidence les nuisances et les effets néfastes pour la santé provoqués par le bruit du trafic routier, ainsi que les coûts et bénéfices associés, devraient également être prises en compte.

Studies highlighting the annoyance and adverse health effects resulting from road traffic noise and the associated costs and benefits should also be taken into account.


Si le projet de loi prévoit que le ministre est habilité à accorder certains bénéfices aux employés qui versent des contributions, certaines de ses dispositions devraient obliger le ministre à offrir une indemnisation ou un bénéfice égal aux employés retraités qui ont contribué à créer ce surplus.

If the bill empowers the minister to grant benefits to employees who pay premiums, some of the provisions should require the minister to offer compensation or equal benefits to retired employees who contributed to creating the surplus.


Les mesures adoptées dans le cadre de cette facilité de financement devraient aider les pays en développement à dynamiser leur productivité agricole au cours des prochaines campagnes, à réagir rapidement à leurs besoins immédiats et à ceux de leur population, et à prendre les premières mesures nécessaires pour prévenir autant que possible d'autres situations d'insécurité alimentaire, tout en contribuant à atténuer les effets de la volatilité des prix alimentaires au niveau mondial, et ce au bénéfice des personnes les plus démunies, des petits explo ...[+++]

The measures adopted with this financing facility should help developing countries to boost agricultural productivity in the next seasons, to respond rapidly to the immediate needs of the countries and their population and to take initial steps needed to prevent as far as possible further food insecurity situations, and also contribute to mitigating the effects of the volatile food prices globally, to the benefit of the poorest people, of small-holder farmers and also of European consumers and farmers.


« Mais les bénéfices devraient également être nombreux pour la Chine elle-même, notamment en matière d'innovation technologique, en faveur du charbon propre par exemple». a-t-elle aussi souligné.

But China also stands to benefit in many areas, such as technological innovation relating to clean coal".


Le 17 mai 2001, le Parlement suédois décidait qu'outre le versement habituel des bénéfices de la Banque centrale de Suède d'un montant de 8,2 milliards de couronnes, les caisses de l'État devraient également bénéficier d'un versement extraordinaire de 20 milliards de couronnes, ce qui a évidemment relevé les marges budgétaires disponibles pour les réformes.

On 17 May 2001, the Swedish Parliament decided that the Central Bank should pay an extra SEK 20 billion to the Swedish Treasury this year in addition to its normal payment of SEK 8.2 billion from its profits, which naturally broadened the scope for reorganising the national budget.


Elle identifiera également les zones géographiques et les secteurs économiques qui devraient en profiter tout particulièrement et tentera de distinguer les bénéfices à court terme des bénéfices à long terme.

It will also identify which geographical areas and economic sectors are expected to secure these benefits and seek to differentiate between shorter-term and longer-term benefits.


Toutefois, la Commission a également conclu qu'à long terme les États membres devraient parvenir à un accord afin d'autoriser les entreprises de l'Union européenne à utiliser un système d'imposition sur des bases consolidées communes pour calculer l'impôt dû sur les bénéfices réalisés dans l'Union européenne.

However, the Commission also concluded that in the longer term Member States should agree to allow EU companies to use a single consolidated base for computing tax on their EU-wide profits.


Ces organismes souscrivent à des principes auxquels tous les Canadiens devraient adhérer, soit que la loi ne fait acception de personne et s'applique également à tous, et que tous ont droit à la même protection et au même bénéfice de la loi, indépendamment de toute discrimination; que tous ont droit à être représentés par un avocat, à l'application régulière de la loi et à la protection de la justice naturelle; et que les femmes ...[+++]

The societies support principles that all Canadians should reflect: that every individual is equal before and under the law and has the right to equal benefit of the law without discrimination; that every individual has the right to legal counsel, due process and natural justice protection; that women have the right to access equal opportunities and programs in the justice system and the right to justice without fear of prejudice or gender discrimination.


Dans cette optique, comme je le mentionnais tout à l'heure, les Canadiens devraient également avoir ce bénéfice.

As I said earlier, Canadians should also be entitled to this benefit.


w