Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bâtiment soit conçu » (Français → Anglais) :

La norme «habitation passive» visant l'Europe centrale implique que le bâtiment soit conçu de sorte que ses besoins annuels ne dépassent pas 15 kWh/m² par an pour le chauffage et 15 kWh/m² pour le refroidissement, ou qu'il soit conçu avec une charge de chaleur maximale de 10W/m2. La consommation d'énergie primaire totale (énergie primaire destinée au chauffage, à l'eau chaude et à l'électricité) ne doit pas dépasser 120 kWh/m² par an. Cette définition devrait évoluer avec le temps.

The Passivhaus standard for central Europe requires that the building must be designed to have an annual heating demand of not more than 15 kWh/m² per year and 15 kWh/m² per year cooling OR to be designed with a peak heat load of 10W/m² Total primary energy consumption (primary energy for heating, hot water and electricity) must not be more than 120 kWh/m² per year The definition is expected to evolve over time.


La norme «habitation passive» visant l'Europe centrale implique que le bâtiment soit conçu de sorte que ses besoins annuels ne dépassent pas 15 kWh/m² par an pour le chauffage et 15 kWh/m² pour le refroidissement, ou qu'il soit conçu avec une charge de chaleur maximale de 10W/m2. La consommation d'énergie primaire totale (énergie primaire destinée au chauffage, à l'eau chaude et à l'électricité) ne doit pas dépasser 120 kWh/m² par an. Cette définition devrait évoluer avec le temps.

The Passivhaus standard for central Europe requires that the building must be designed to have an annual heating demand of not more than 15 kWh/m² per year and 15 kWh/m² per year cooling OR to be designed with a peak heat load of 10W/m² Total primary energy consumption (primary energy for heating, hot water and electricity) must not be more than 120 kWh/m² per year The definition is expected to evolve over time.


738. Toute personne qui installe à bord d’un bâtiment un moteur à combustion pour la propulsion ou des fins auxiliaires veille à ce que celui-ci soit conçu pour usage maritime.

738. A person installing a combustion engine on a vessel for propulsion or auxiliary purposes shall ensure that the engine is designed for marine use.


(5) Le représentant autorisé d’un bâtiment à bord duquel est installé un incinérateur de bord à chargement discontinu veille à ce que celui-ci soit conçu de manière que la température dans la chambre de combustion atteigne 600 °C en cinq minutes après l’allumage et se stabilise au moins à 850 °C.

(5) The authorized representative of a vessel on which a batch-loaded shipboard incinerator is installed must ensure that it is designed so that the temperature in the combustion chamber reaches 600°C within five minutes after start-up and stabilizes at not less than 850°C.


(2) Le capitaine veille à ce qu’il n’y ait pas de grain qui soit chargé à bord d’un bâtiment autre qu’un bâtiment conçu pour transporter des cargaisons liquides en vrac à moins que les bouchains de chaque cale ne soient exempts de matière étrangère et ne permettent l’écoulement de l’eau à l’extérieur vers les branchements d’aspiration des bouchains de cale, tout en demeurant étanches au grain.

(2) The master shall ensure that grain is not loaded onto a vessel, other than one designed to carry liquid bulk cargoes, unless the bilges in every hold are free of extraneous material and can allow water outside the bilges to drain to the bilge suctions while preventing grain from entering the bilges.


127 (1) Le capitaine d’un bâtiment conçu pour transporter des cargaisons liquides en vrac veille à ce qu’il n’y ait pas de grain qui soit chargé à bord à moins que les conditions suivantes ne soient réunies :

127 (1) The master of a vessel designed to carry liquid bulk cargoes shall ensure that grain is not loaded onto the vessel unless


bâtiment: une construction couverte dotée de murs, qu'elle soit considérée dans son ensemble ou, dans le secteur résidentiel, qu'il s'agisse de parties de cette construction qui ont été conçues pour être utilisées séparément, telles que des appartements ou des maisons mitoyennes;

building: a covered, walled structure as a whole or, in the residential sector, parts of the structure which have been designed to be used separately, such as apartments or semi-detached houses;


(1) bâtiment: une construction couverte dotée de murs, qu'elle soit considérée dans son ensemble ou, dans le secteur résidentiel, qu'il s'agisse de parties de cette construction qui ont été conçues pour être utilisées séparément, telles que des appartements ou des maisons mitoyennes;

(1) building: a covered, walled structure as a whole or, in the residential sector, parts of the structure which have been designed to be used separately, such as apartments or semi-detached houses;


Je crois qu'une maison conforme au code du bâtiment, que ce soit le Code du bâtiment national ou celui des Premières nations, peut offrir un bon rendement dans les conditions pour lesquelles elle a été conçue.

I think a house meeting a building code, be it a national building code or a first nations code, can perform to the conditions for which it was designed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bâtiment soit conçu ->

Date index: 2021-01-24
w