Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «budgets publics devrait pouvoir supporter » (Français → Anglais) :

Sur la période 2014-2020, grâce à l’augmentation de son budget et à la diversification des filières concernées, il devrait pouvoir bénéficier à 4 millions de jeunes supplémentaires.

For the period 2014-2020, thanks to the increase in funding and the diversification of pathways, another 4 million are expected to benefit.


Grâce au soutien de la Commission, la Grèce devrait pouvoir bénéficier d'une enveloppe supérieure à 35 milliards d'EUR au titre du budget de l'UE sur la période de financement 2014-2020.

With the support of the Commission, Greece is expected to be able to receive more than EUR 35 billion from the EU budget over the 2014-2020 financing period.


Dans les États où le processus de réforme n’est pas suffisamment avancé, il est urgent de revoir les promesses de prestations de retraite en tenant compte de ce que le reste de l’économie (et les budgets publics) devrait pouvoir supporter.

For Member States where the reform process is not sufficiently advanced, there is an urgent need to review the pension promise in view of what the rest of the economy – and public budgets - can be expected to provide.


Dans les États où le processus de réforme n’est pas suffisamment avancé, il est urgent de revoir les promesses de prestations de retraite en tenant compte de ce que le reste de l’économie (et les budgets publics) devrait pouvoir supporter.

For Member States where the reform process is not sufficiently advanced, there is an urgent need to review the pension promise in view of what the rest of the economy – and public budgets - can be expected to provide.


Il y a donc lieu d'augmenter la part du budget que la Grèce devrait pouvoir utiliser pour le régime spécifique d'approvisionnement des îles mineures de la mer Égée.

The proportion of the budget which Greece should be able to use for the specific supply arrangements for the smaller Aegean islands should therefore be increased.


Au vu de la contrainte que représente, notamment pour les petits États membres, l’obligation de conformité, la Commission (Eurostat) devrait pouvoir prêter assistance technique et expertise aux États membres afin de les aider à supporter la charge de la recherche et à surmonter des obstacles méthodologiques majeurs, de façon à assurer la conformité et à permettre la fourniture de données de haute qualité.

In view of the compliance burden, particularly on smaller Member States, the Commission (Eurostat) should be able to provide technical assistance and expertise to Member States to help them tackle research constraints and major methodological obstacles, with a view to ensuring compliance and the provision of high-quality data.


Ce programme devrait être doté d'un budget d'au moins un milliard d'euros par an, qui s'ajouterait aux sources de financement existante. Ce niveau de dépenses devrait être atteint rapidement, et devrait pouvoir être progressivement augmenté, si nécessaire, pour amener l'ensemble des investissements combinés de l'Union européenne dans la recherche relative à la sécurité (dépenses communautaires, nationales et intergouvernementales) ...[+++]

This spending level should be reached rapidly, with the possibility to progressively increase it further, if appropriate, to bring the combined EU (Community, national and intergovernmental) security research investment level close to that of the U.S.


Il devrait être doté d'un budget annuel minimum d'un milliard d'euros, qui devrait pouvoir être progressivement augmenté si nécessaire.

It should have a minimum annual budget of EURO 1 billion with the possibility to progressively increase it further, if appropriate.


Il devrait être doté d'un budget annuel minimum d'un milliard d'euros, qui devrait pouvoir être progressivement augmenté si nécessaire.

It should have a minimum annual budget of EURO 1 billion with the possibility to progressively increase it further, if appropriate.


Sous réserve d'efforts supplémentaires pour consolider le budget à moyen terme et qu'elle achève la mise en oeuvre des réformes structurelles, elle devrait pouvoir, dans un proche avenir affronter la pression concurrentielle et les forces du marché au sein de l'Union.

Provided that it makes further progress towards medium-term fiscal consolidation and completes the implementation of structural reforms, it should be able to cope with the competitive pressure and market forces within the Union in the near term.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

budgets publics devrait pouvoir supporter ->

Date index: 2023-12-18
w