Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "budgets ont été extrêmement généreux envers " (Frans → Engels) :

Le dernier budget, pour sa part, s'est avéré plus généreux envers les Premières nations que tout autre budget dans l'histoire du Canada.

The last budget was the largest budget in Canadian history for first nations.


19. note avec une grande inquiétude que l'évasion fiscale des entreprises a une incidence directe sur les budgets nationaux et sur la répartition de l'effort fiscal entre les catégories de contribuables ainsi qu'entre les facteurs économiques (au profit des facteurs les plus mobiles, tels que les capitaux sous forme d'investissements directs étrangers – IDE); déplore qu'outre les distorsions de la concurrence et des conditions inégales de concurrence, il en résulte une situation extrêmement préoccupante où, dans un contexte d'efforts ...[+++]

19. Notes with great concern that corporate tax avoidance has a direct impact on national budgets and on the breakdown of the tax effort between categories of taxpayers as well as between economic factors (to the benefit of the most mobile factors such as capital in the form of FDI); deplores the fact that, in addition to competition distortions and an uneven playing field, this results in an extremely worrying situation where, in ...[+++]


Je profite de l’occasion qui m’est offerte pour exprimer à nouveau notre profonde gratitude envers le soutien extrêmement généreux que l’UE apporte à l’AP dans les efforts que nous déployons pour établir un État et atteindre nos objectifs de développement socio‑économique dans l’ensemble du Territoire palestinien occupé.

This is an opportunity for me to reiterate our deep gratitude for the most generous support which the EU has extended to the PA in its drive to achieve state-readiness and its overall socio-economic development effort in the occupied Palestinian Territory in its entirety.


Selon notre rapporteur, Mme Gill, la Commission et le Conseil se sont montrés généreux - je dirais extrêmement généreux - vis-à-vis des budgets proposés par trois des autres institutions: la Cour de justice, le Comité des régions et le Comité économique et social.

That was where our rapporteur, Mrs Gill, thought that the Commission and the Council were being generous - I would say extremely generous - in their attitude to the budgets proposed by three of the other institutions: the Court of Justice, the Committee of the Regions, and the Economic and Social Committee.


Comme je l’ai déjà souligné, le Conseil s’est montré assez généreux envers toutes les institutions dans son projet de budget; ce qui fait que le Parlement a dû rectifier le tir.

As I have said before, the Council has been quite generous to all the institutions in its draft budget and, as a consequence, Parliament has had to correct this position.


Selon notre rapporteur, Mme Gill, la Commission et le Conseil se sont montrés généreux - je dirais extrêmement généreux - vis-à-vis des budgets proposés par trois des autres institutions: la Cour de justice, le Comité des régions et le Comité économique et social.

That was where our rapporteur, Mrs Gill, thought that the Commission and the Council were being generous - I would say extremely generous - in their attitude to the budgets proposed by three of the other institutions: the Court of Justice, the Committee of the Regions, and the Economic and Social Committee.


Au contraire, l'attitude envers le financement du programme MEDA a bien plus à voir avec un désir de garantir une dépense efficace et "rentable", avec des effets réels et généreux pour les personnes qui devraient être les bénéficiaires de ce soutien au développement, plutôt que d'aligner simplement des chiffres dans un budget, chiffres qui peuvent être impressionnants mais qui ont des conséquences moins impressionnantes.

On the contrary, the attitude towards financing the MEDA programme has much more to do with a desire to ensure efficient, value-for-money spending with proper, generous effects for the people who should be the recipients of such development support, rather than simply having figures on a budget which can look impressive but have less impressive consequences.


N'est-il pas disposé à reconnaître que le Canada a été extrêmement généreux envers les agriculteurs du Québec depuis un siècle et qu'en fait, le budget les a relativement épargnés?

Is he not willing to admit that Canada has been extremely good to farmers in Quebec over the last century and in fact the budget has really been relatively light in targeting Quebec farmers?


J'ai l'impression que les récents budgets ont été extrêmement généreux envers le système d'information de santé, mais je me trompe peut-être.

I have the impression that the recent budgets have been extremely generous to our health information system, but perhaps I am wrong.


Comme récompense, ce gouvernement va puiser dans leurs poches et leur enlever ce qu'ils ont si chèrement payé et il va le mettre à la disposition d'une propagande encore jamais vue, possiblement des programmes qui vont vouloir démontrer que ce gouvernement est généreux, alors que sa générosité se limite beaucoup plus à nommer des petits amis du parti pour gérer ce nouvel Office et surtout à être généreux envers les gens qui cotisen ...[+++]

To reward them, the government is taking money they have earned through their hard work and using it for some unprecedented propaganda, probably some programs to demonstrate once again how generous the government is, when its generosity is only about appointing its friends to manage this new board and extending a helping hand to Liberal supporters.


w