Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bride à vos collègues " (Frans → Engels) :

Vos hommes et vos femmes en uniforme, vos fils et vos filles, vos époux et vos épouses, vos voisins, vos collègues ou vos connaissances en sont à une période unique de l'histoire de notre pays.

Your men and women in uniform, your sons and daughters, husbands and wives, neighbours from down the street, colleagues or acquaintances are at a period unique to the history of our country.


M. Siim Kallas, vice-président chargé des transports, a déclaré à ce sujet: «Si vous conduisez une voiture qui n’est pas en ordre pour circuler sur les routes, vous constituez un danger pour vous-même et pour tous les passagers – votre famille, vos amis, vos collègues. Mais vous êtes aussi un danger pour tous les autres usagers de la route qui vous entourent.

Vice President Siim Kallas responsible for Transport said, "If you're driving a car which is not fit to be on the road, you're a danger to yourself and to everyone else in your car – your family, your friends, your business colleagues. What's more, you’re a danger to all the other road users around you.


La vraie question, c’est que sur le continent africain, comme M. Tannock l’a dit très justement, en matière de droits de l’homme et de libertés civiles, nous avons lâché la bride à nos collègues sur ces questions essentielles.

The real issue is that in the continent of Africa, as Mr Tannock quite rightly said, on issues of human rights and civil liberties, we have given our colleagues too far and too easy a ride on these vital matters.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, si vous respectez vos collègues députés, Madame Vergiat, vous ne devriez certainement pas vous permettre de dire que vos collègues italiens ne s’intéressent jamais aux droits de l’homme.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, if you respect your fellow Members, Mrs Vergiat, you absolutely should not dare to say that your Italian fellow Members are never interested in human rights.


Vous est-il arrivé, dans ces 10 années de débat, à vous et vos collègues de n’avoir simplement pas réussi à convaincre suffisamment de personnes, et c’est pourquoi vous et vos collègues avez dû recourir à la manipulation éhontée à laquelle j’ai fait référence plus tôt pour faire passer le Traité?

Has it occurred to you that, in the 10 years of debates, you and your colleagues have simply failed to convince enough people, and that is why you and your colleagues have had to resort to the blatant manipulation to which I referred earlier to get the Treaty through?


Deuxièmement, je vous demande de serrer la bride à vos collègues ministres des affaires étrangères et de toutes les autres branches.

Secondly, I ask you to try to rein in your fellow ministers in the foreign affairs departments and in all the other specialisms.


N'oubliez pas que nous pourrions être vos mères et vos pères, vos sœurs et vos frères, vos amis, vos collègues de travail et vos enfants.

Remember, we are your mothers and fathers, sisters and brothers, your friends, co-workers and children.


De même, nous espérons que ce texte serve de guide également pour les autres DG, pour vos collègues, en particulier pour les collègues de la concurrence, afin qu'ils examinent également, à ce stade, à la lumière de ce que nous décidons aujourd'hui, les contentieux qui sont encore en suspens, ainsi que les quelques problèmes hérités du passé et qui ne sont toujours pas résolus.

We likewise call upon the other Directorates-General and your other colleagues to follow the line taken by the text, particularly the members of the Directorate-General for Competition, who will deal with disputes that are still pending and some of the problems left over from the past in the light of this development, in the light of what we decide today.


Ce que la Commission veut faire est d'assurer a vous-meme et a vos collegues en Europe un maximum de possibilites d'exercer vos activites sur le marche europeen.

What the Commission wants to do is to ensure the maximum possible scope for you and your colleagues elsewhere in Europe to get on with running your own industry in the European market.


Ce que la Commission veut faire est d'assurer a vous-meme et a vos collegues en Europe un maximum de possibilites d'exercer vos activites sur le marche europeen.

What the Commission wants to do is to ensure the maximum possible scope for you and your colleagues elsewhere in Europe to get on with running your own industry in the European market.




Anderen hebben gezocht naar : vos collègues     si vous     lâché la bride     nous avons     nos collègues     vous     respectez vos collègues     serrer la bride à vos collègues     pas que nous     serve de guide     nous     pour vos collègues     vos collegues     bride à vos collègues     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bride à vos collègues ->

Date index: 2023-05-27
w