Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brian jean permettez-moi " (Frans → Engels) :

M. Brian Fitzpatrick: Permettez-moi d'aller un peu plus loin, si mes deux premières suppositions étaient exactes, et que peut- être les dirigeants de la société ne savaient pas trop ce qu'ils faisaient ou ne voyaient qu'à court terme plutôt qu'à long terme, ce qui peut arriver en affaires, vous dites que s'il y avait un système de vérification obligatoire six mois après qu'ils eurent acheté une entreprise, il serait facile de découvrir ceux qui ne se conforment pas aux règles ou qui les écorchent un peu et que pour des raisons de sécurité publique, nous pourrions les obliger à cesser leurs activités ou à faire le nécessaire pour respecter les normes.

Mr. Brian Fitzpatrick: Just to follow that point a bit further, if my first two assumptions were correct, that we had maybe poor management of a company or people who really were short-term thinkers and not long-term thinkers running things, which can happen in business, you're saying that if there was a mandatory audit procedure six months down the road for these new entries, it would be easy to spot people who are not complying with the rules or are on the fringe, and for public safety reasons we could get them out of the market or make sure they get up to snuff.


M. Brian Anthony: Permettez-moi de faire rapidement une observation en réponse à cette question.

Mr. Brian Anthony: I could add just one quick comment in response to the question.


M. Brian Jean: Permettez-moi de dire que si le député n'essaie pas de retarder l'adoption de cette mesure législative, nous savons que 90 p. 100 des députés l'appuient, à l'instar de tous les intervenants que nous avons entendus, qu'ils soient des villes, des provinces, des municipalités et même de la ville du député, soit Burnaby, ainsi que de Nanaimo, North Vancouver, Port Alberni et Port Moody.

Mr. Brian Jean: Let me say that if the hon. member is not trying to delay the legislation, we know that 90% of the House is in favour of it, as is everyone we heard from, from all cities, all provinces, all municipalities and even the member's own city, the city of Burnaby, as well as the cities of Nanaimo, North Vancouver, Port Alberni and Port Moody.


Le premier rapport devrait. Monsieur Jean, permettez-moi de vous interrompre.

The first report should be Mr. Jean, if I may interrupt, you've stated it correctly, but the information I'm getting is that actually instead of subclauses 11(1) and 11(2), they should actually be two stand-alone clauses.


Permettez-moi de citer une nouvelle fois Jean Monnet, qui jugeait, en évoquant la vertu et l’objectif de l’engagement communautaire, qu’il importait (pour le citer) que les nations « au lieu de (.) la confrontation se laissent s’influencer mutuellement, (.) et qu’elles arrivent forcément au dialogue, à l’action commune.

Please allow me to use the words of Jean Monnet again, who thought it was an important virtue and aim of community commitment that nations – to quote him – ‘instead of confrontation, will let themselves be mutually influenced, and eventually pass naturally to dialogue, to common action’.


– (MT) Monsieur le Président, à mon tour, permettez-moi de féliciter Jean Lambert pour son rapport et l’issue positive de ce dossier, ainsi que pour la loyauté dont elle a fait preuve à notre égard, les rapporteurs fictifs, dans le cadre de la coopération sur ce sujet.

– (MT) Mr President, I would also like to begin by congratulating Jean Lambert for her report and for the success of this dossier, as well as for the loyal manner in which she cooperated with us, the shadow rapporteurs, on the subject.


− (EN) Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de rendre hommage moi aussi à Jean Monnet.

− Mr President, let me first join you in paying tribute to Jean Monnet.


Permettez-moi de répéter les paroles par lesquelles Jean Monnet a conclu ses mémoires en 1976: «Nous ne pouvons nous arrêter quand autour de nous le monde entier est en mouvement».

Allow me to repeat the words with which Jean Monnet ended his memoirs in 1976: ‘We cannot stop when all around us the whole world is on the move’.


M. Brian Bartibogue : Permettez-moi de clarifier les choses. Je viens tout juste de consulter notre conseiller juridique pour m'assurer que les trois Premières nations fonctionnent actuellement aux termes de la Loi sur les Indiens et des codes qu'elle renferme.

Mr. Brian Bartibogue: To clarify, I just talked to our legal counsel to make sure that all three first nations are operating currently under the Indian Act and the codes that it provides.


Permettez-moi de revenir tout d’abord, dans l’optique de la Commission, sur ces six derniers mois, une période qui a été marquée par l’expérience et la conviction européenne de mon ami Jean-Claude Juncker.

Let me start by going back, from the Commission’s viewpoint, over these last six months, a period that has been marked by the experience and the European conviction of my friend Mr Juncker.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

brian jean permettez-moi ->

Date index: 2022-10-21
w