Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «boomers d'ailleurs j'avais » (Français → Anglais) :

Par ailleurs, la hausse du niveau d'éducation, notamment pour les « baby boomers » qui commencent à partir en retraite, a les mêmes effets potentiels : elle favorise les comportements plus sains et la prévention, mais elle accroît aussi la demande de soins, notamment innovants.

Furthermore, the high standard of education, particularly for those of the baby boomer generation who are now reaching retirement, may have a similar impact, with more healthy behaviour and greater prevention but also a growing demand for care, particularly innovative care.


Maintenant, les gens se rendent compte qu'il est impératif de prendre cette planification au sérieux, compte tenu des départs à la retraite imminents des baby boomers. D'ailleurs, j'avais noté que peu importe quand cette discussion aurait lieu, il fallait que j'insiste sur le fait que ce n'est pas seulement une question de données démographiques, mais aussi de représentation.

Now people realize that we have to take this planning seriously because of the increasing retirements that we will see — and I put on the agenda, whenever this discussion is taking place, that it is not only demographics but also representativeness.


Je ne suis pas d'accord avec cela, et d'ailleurs, j'avais donné comme exemple les négociations de l'OMC qui vont commencer ce mois-ci, et les différends que nous avons avec notre plus grand partenaire économique, les États-Unis.

I do not agree with that. I had given as an example the WTO negotiations, which are to begin this month, and our disputes with our major economic trading partner, the United States.


Par ailleurs, j’avais souligné avec inquiétude, en tant que rapporteur pour avis de la commission des droits des femmes, l’absence totale de la dimension de genre dans la communication de la Commission européenne.

Furthermore, I pointed out with concern, as draftsman of the opinion of the Committee on Women’s Rights and Gender Equality, the total absence of gender issues in the European Commission’s communication.


J’aurais préféré un compromis plus strict - d’ailleurs, j’avais déjà fait le même commentaire après la première lecture et au cours de la discussion en première lecture.

I would prefer a stricter compromise – incidentally, I made the same comment after the first reading and during the discussion at first reading.


Par ailleurs, j'avais soulevé cette question il y a plus d'un an au Sénat.

Furthermore, I raised this question over a year ago in the Senate.


J’avais cru mes convictions quelque peu ébranlées aux premières heures du 18 juin, et je n’avais pas la force, ni d’ailleurs la grandeur, nécessaire pour lancer un autre appel qui aurait porté la même date.

I felt my convictions being shaken in the early hours of 18 June, and did not have the strength, or the greatness, to launch another appeal on the same day.


J’avais d’ailleurs conclu en ce sens, il y a quelques années, un rapport que j’avais fait sur les forces et les faiblesses de la sidérurgie européenne.

Indeed, several years ago, this was the conclusion of a report that I compiled on the strengths and weaknesses of the European steel sector.


D'ailleurs, j'avais dit en deuxième lecture que le Bloc québécois appuyait d'une façon générale cette loi parce qu'il y avait un pouvoir accru de réglementation dans cet univers qui bouge extrêmement rapidement et j'avais souligné l'extrême importance d'une loi sur la protection des renseignements personnels.

As a matter of fact, at second reading, I stated that the Bloc supported the bill in general because it establishes increased regulatory powers in this world where things change so quickly, and I also stressed the extreme importance of privacy protection legislation.


D'ailleurs, j'avais écrit un article, un merveilleux texte je pense, à ce propos, dans la période menant à la Conférence de l'OMC.

I myself wrote an article in the period leading up to the WTO conference, a marvellous document if I do say so myself.




D'autres ont cherché : baby boomers     ailleurs     mais     des baby boomers     baby boomers d'ailleurs     boomers d'ailleurs j'avais     d'ailleurs     j'avais     ailleurs j’avais     strict d’ailleurs     j’avais     ailleurs j'avais     d’ailleurs     j’avais d’ailleurs     boomers d'ailleurs j'avais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

boomers d'ailleurs j'avais ->

Date index: 2022-08-01
w