Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bon travail puisqu'elle " (Frans → Engels) :

Des ajustements s'imposaient donc, et je crois que la commission a fait un bon travail puisqu'elle a essayé d'équilibrer les différentes populations.

Changes had to be made, and I believe that the Commission has done a good job because it has endeavoured to balance the different populations.


Par suite de l'accord intervenu entre nous, nous avons fait l'objet d'une évaluation à mi-mandat qui a conclu, entre autres, que non seulement nous faisions du bon travail puisque l'argent était utilisé à bon escient mais que le gouvernement — et des expériences internationales en plus de la nôtre permettaient de tirer cette conclusion — devrait participer en permanence à des activités de ce genre.

We went through a mid-term evaluation as a result of that first agreement, which among other things suggested that not only were we doing a pretty good job in using that money but that there should be — international experience as well as our own suggested — an ongoing government role in the kind of activities in which we engaged.


C’est en effet le premier grand paquet législatif que la Présidence slovène réussit à faire voter, et je la félicite pour le bon travail qu’elle a réalisé. Je sais que cela n’a pas été facile au Coreper et dans les groupes de travail, mais la Présidence a accompli de l’excellent travail, et espérons qu’elle connaîtra autant de réussite dans les derniers mois de sa Présidence.

I know it was not easy in Coreper and I know it was not easy in the working groups, but the Presidency did an excellent job and, hopefully, it will be as successful in the final months of its Presidency.


La proposition de résolution elle-même va dans le bon sens puisqu’elle invite l’Union européenne à aider le gouvernement indien à utiliser les sommes disponibles pour assurer effectivement le nettoyage des sites, le traitement des personnes malades et le dédommagement des personnes sinistrées; maintenant et non pas dans une vingtaine d’années.

The motion itself stands well because it calls on the European Union to work with the Government of India to use the money that is available to make sure that there is a clean-up of those sites, treatment of affected people and compensation to those affected; and now, not in another 20 years.


- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord d'adresser mes remerciements au rapporteur, Mme Carlotti, pour le bon travail qu'elle a réalisé lors de la préparation de ce rapport et de remercier dans un même temps ceux qui ont participé à la discussion de ce soir.

– Mr, President, let me first add my thanks to the rapporteur, Mrs Carlotti, for the good work she has put into preparing this report and also thank those who have contributed to the discussion tonight.


Il s'agit d'un bon résultat, puisqu'elles n'étaient que 23% dans cette situation lors de la précédente enquête effectuée en juillet/août.

This is a healthy figure compared with the mere 23% recorded in the previous survey conducted in July and August.


Je tiens tout d'abord à féliciter notre rapporteur, Mme Miguélez, pour le bon travail qu'elle a réalisé malgré l'urgence.

Firstly, I would like to congratulate our rapporteur, Mrs Miguélez, for the good work she has done despite the urgency of the issue.


Le rapporteur considère que les modifications proposées par la Commission vont dans le bon sens puisqu"elles consistent à favoriser la flexibilité et la rapidité de mise en oeuvre en:

Your draftsman considers the amendments the Commission is proposing to be a step in the right direction, as they are designed to increase flexibility and speed up implementation, by:


Je crois que si elle veut rendre service à cette grande institution qu'est Radio-Canada et sur laquelle elle-même travaille, puisqu'elle est membre du comité parlementaire qui est en train d'examiner Radio-Canada, si elle le veut, qu'elle déclare franchement qu'elle est satisfaite que cette institution travaille à l'unité canadienne et qu'elle demande qu'elle le fasse davantage.

I think that if she wants to help this great institution, the CBC-which she herself is working on as a member of the parliamentary committee currently reviewing the CBC-she should say frankly that she is happy that this institution is working to promote Canadian unity and ask it to do even more.


On trouve partout au pays et dans divers contextes de nombreuses bonnes personnes qui accomplissent du bon travail, mais elles ne possèdent pas le pouvoir constitutionnel des sénateurs, qui sont de bonnes personnes et qui accomplissent du bon travail.

There are all kinds of people throughout the country in various contexts who are good people and do good work, but they do not have the constitutional power that the people in the Senate have, who are good people and do good work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bon travail puisqu'elle ->

Date index: 2021-05-13
w