Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il est bon que nous ayons ce genre de débat.

Traduction de «bon que nous ayons débloqué » (Français → Anglais) :

C'est une préoccupation publique, et il serait bon que nous ayons un supplément d'informations.

It is a public concern and it would be good if we had more information.


– (EN) Madame la Présidente, il est bon que nous ayons à nouveau ce débat; nous en avions déjà eu un récemment sur ce thème.

– Madam President, it is good to have this debate again; we had one recently.


C’est regrettable, mais je pense qu’il est bon que nous ayons maintenant entamé ce débat, que nous ayons mis l’accent sur ces éléments importants et que grâce au processus lancé aujourd’hui par la Commission, nous puissions également, nous l’espérons, arriver à une situation où les États membres seront respectés, où l’on ne fera pas que consigner les doléances des parlements nationaux qui estiment qu’il y a eu violation du principe de subsidiarité, mais où on prendra véritablement le temps de réfléchir à une autre solution.

This is regrettable, but I think it is gratifying that we have now started this debate, that we have placed the focus on these important elements and that, in the process that is now being started by the Commission, we will hopefully also arrive at a situation where the Member States are actually shown respect and where it is not merely noted if national parliaments feel there has been a violation of the principle of subsidiarity, but that we actually stop and think that, in that case, we need to find another way.


Tout compte fait, la protection de l’environnement ne doit pas être sacrifiée sur l’autel de la crise économique et il est bon que nous ayons devant nous un rapport très largement tourné vers l’avenir et qui contient des cibles très ambitieuses - par exemple 66 % de réduction pour les PM10 et 80 % de réduction pour le NOx .

All in all, environmental protection must not be sacrificed at the altar of the economic crisis and it is a good thing that we have a report before us that very much points to the future and contains very ambitious targets – such as a 66% reduction in the case of PM10 and an 80% reduction in the case of NOx .


Tout compte fait, la protection de l’environnement ne doit pas être sacrifiée sur l’autel de la crise économique et il est bon que nous ayons devant nous un rapport très largement tourné vers l’avenir et qui contient des cibles très ambitieuses - par exemple 66 % de réduction pour les PM10 et 80 % de réduction pour le NOx.

All in all, environmental protection must not be sacrificed at the altar of the economic crisis and it is a good thing that we have a report before us that very much points to the future and contains very ambitious targets – such as a 66% reduction in the case of PM10 and an 80% reduction in the case of NOx.


Il est bon que nous ayons ce genre de débat.

It is right that these types of debates happen.


Je pense qu'il est bon que nous ayons débloqué la situation et l'ayons rendue plus transparente par le biais du débat au sein de la commission économique du Parlement.

I think that it has been good that as a result of the debate in Parliament’s Committee on Economic and Monetary Affairs, we have forced this situation into the open and also made it more transparent.


C'est bon que nous ayons aujourd'hui un débat à la Chambre sur l'annonce faite par le ministre de la Défense nationale, soit qu'on attend actuellement les propositions pour les hélicoptères de recherche et de sauvetage.

It is good to have a debate in the House today on the subject of the Minister of National Defence having made the announcement that we are now open for bids on search and rescue helicopters.


Les difficultés majeures rencontrées par les compagnies aériennes sont réelles et il est bon que nous ayons eu la possibilité de les examiner ensemble.

The great difficulties that airlines have been facing are real and I am glad that we have been able to consider them together.


Comment se fait-il que nous ayons débloqué autant de navires et pas autant de F-18 qui avaient pourtant joué un rôle déterminant lors des deux interventions précédentes?

How did it come about that we would provide the navy ships that we provided, vis-à-vis the F-18s, which had a tremendous record in two previous encounters?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bon que nous ayons débloqué ->

Date index: 2021-10-07
w