Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bon nombre vont maintenant » (Français → Anglais) :

Si ces changements progressifs vont dans le bon sens, il apparaît de plus en plus nettement que, pour assurer simplification réelle et profonde, il faudra changer les règles elles-mêmes[11], tout en maintenant le taux d'erreur dans les transactions à un niveau acceptable.

While these incremental changes go in the right direction, there is a growing recognition that real and substantial simplification will require changing the rules themselves[11], while keeping errors in transactions at an acceptable level.


J'ai occupé bon nombre de sièges autour de la table de négociation: en tant que ministre, Premier ministre, président de l'Eurogroupe, et maintenant président de la Commission.

I have sat on many different sides of the table: as a Minister, as Prime Minister, as President of the Eurogroup, and now as President of the Commission.


Les parents vont maintenant reconduire et chercher leurs enfants à l'école et il y en a un bon nombre qui refusent catégoriquement de laisser leurs enfants jouer au parc.

Parents now walk their children to and from school and a lot of parents absolutely refuse to let their children play in parks.


En 1998, le rapport du groupe de travail mixte comportait un projet de loi modèle plein de bonnes idées, dont un bon nombre vont maintenant devenir loi si le projet de loi est adopté.

In 1998 the joint task force report produced a model bill full of good ideas, many of which are now going to become law if this bill is passed.


Si ces changements progressifs vont dans le bon sens, il apparaît de plus en plus nettement que, pour assurer simplification réelle et profonde, il faudra changer les règles elles-mêmes[11], tout en maintenant le taux d'erreur dans les transactions à un niveau acceptable.

While these incremental changes go in the right direction, there is a growing recognition that real and substantial simplification will require changing the rules themselves[11], while keeping errors in transactions at an acceptable level.


Bon nombre de pays tiers, dont des marchés essentiels en Asie, en Europe de l’Est, dans la région de la Méditerranée, au Moyen-Orient et sur le continent américain, ont défini des normes qui vont au-delà des normes internationales, sans pour autant les justifier par les éléments scientifiques nécessaires.

Numerous third countries including key markets in Asia, Eastern Europe, the Mediterranean and the Middle East, as well as the Americas set standards that go beyond international standards without providing the necessary scientific evidence.


Bon nombre de pays tiers, dont des marchés essentiels en Asie, en Europe de l’Est, dans la région de la Méditerranée, au Moyen-Orient et sur le continent américain, ont défini des normes qui vont au-delà des normes internationales, sans pour autant les justifier par les éléments scientifiques nécessaires.

Numerous third countries including key markets in Asia, Eastern Europe, the Mediterranean and the Middle East, as well as the Americas set standards that go beyond international standards without providing the necessary scientific evidence.


Bien sûr, un plus grand nombre de personnes vont maintenant contribuer à l'assurance-emploi étant donné que l'on calculera désormais les heures.

Of course, more people will pay into the employment insurance account because it is now being calculated per hour instead of the way it is presently.


Je crois qu'il existe un risque réel que les personnes déjà susceptibles de faire l'objet d'un nombre disproportionné d'interventions policières vont maintenant devenir également de façon disproportionnée.je ne dirais pas nécessairement ciblées, mais elles feront l'objet d'un nombre disproportionné d'interventions de gardes de sécurité privée.

I think there is a real risk that individuals who are already likely to have a disproportionate interaction with police officers are now going to find themselves becoming disproportionately also.I won't say targeted, necessarily, but they will find themselves in a disproportionate number of interactions with private security guards.


Ainsi, on peut dire qu'un grand nombre de segments de la société afghane a progressé. C'est ainsi que cinq millions d'enfants vont maintenant à l'école, dont un tiers sont des fillettes, que 3,7 millions de réfugiés sont rentrés chez-eux et que dans 1 200 villages, les habitants ont accès à l'eau potable.

Close to 5 million kids are in school, a third of them young girls; 3.7 million refugees have returned home, and 1,200 villages are now accessing clean water.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bon nombre vont maintenant ->

Date index: 2025-02-20
w