Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bon nombre de canadiens seraient étonnés » (Français → Anglais) :

Bon nombre de Canadiens seraient étonnés d'apprendre que notre pays est l'une des principales filières en ce qui a trait au trafic des produits reliés aux espèces menacées dans le monde entier.

Many Canadians would be shocked to learn that we are one of the major conduits in the trafficking of endangered species' products in the entire world.


Je ne sais pas vraiment comment vos calculs vous permettent d'en arriver à 2,8 p. 100—vous dites que seulement 2,8 p. 100 des étudiants ont un problème d'endettement—mais je suis convaincu que bon nombre d'étudiants canadiens seraient étonnés de l'apprendre.

I'm not sure how we get to 2.8% using your calculations—saying that only 2.8% have a debt problem—but I'm sure there are an awful lot of students in this country who would be really astounded to hear that.


Je suis étonné par bon nombre d'articles dans la presse, y compris la presse allemande. Ce que j'ai dit, c'est que les pays qui ne l'ont pas encore adopté, mais qui le souhaiteraient, doivent avoir la possibilité de le faire.

What I said was that those countries that have not yet adopted it, but that want to, must be given that possibility.


Bon nombre de gens seraient étonnés de savoir que le gouvernement, par famille canadienne de quatre personnes, dépense aujourd'hui 5 000 $ de plus en programmes et en services qu'il le faisait il y a seulement cinq ans, soit en 2001.

Many would be surprised to hear that the government is spending about $5,000 a year more for each Canadian family of four in programs and services than it did just five years ago, in 2001.


Rien d’étonnant à ce que bon nombre d’Européens ne parviennent pas à comprendre nos intenses débats sur l’avenir de l’Europe.

It is no wonder that many Europeans often cannot understand our profound debates on the future of Europe.


Pour ceux qui s'interrogent sur l'avenir du Sénat, compte tenu des méthodes de sélection actuelle et autres, je crois que bon nombre de Canadiens seraient prêts à reconnaître et à appuyer l'importance d'une deuxième Chambre dans un pays comme le nôtre si nous devions nous concentrer sur notre fonction de supervision.

For those who reflect upon the future of this chamber, given the problems with the method of selection, I should think that there would be much support across this country and much understanding of the importance of a second chamber in a country such as ours if we were to concentrate on the supervisory function.


Bon nombre d'entreprises seraient alors écartées du champ d'application de la directive, notamment toutes les petites et moyennes entreprises qui ne bénéficieraient plus de la protection que la directive offre en matière de garantie.

This would exclude many companies from the scope of the Directive, and in particular would exclude all small and medium enterprises from the benefit of the protection which the Directive offers to collateral.


33. considère que le niveau des ressources du FED non utilisées, qui est actuellement de 11,3 milliards d'euros , est regrettable pour un Fonds conçu pour aider bon nombre des pays les plus pauvres du monde; est conscient des facteurs qui restreignent les possibilités pour la Commission de remédier à cet état de choses, tels que la responsabilité de l'ordonnateur national dans le traitement des factures, la nécessité d'obtenir l'accord de ce dernier pour dégager des crédits, les circonstances empêchant la mise en œuvre de programmes ...[+++]

33. Considers that the level of unspent EDF resources, currently standing at EUR 11.3 billion , is regrettable in a fund aimed at assisting many of the poorest countries in the world; appreciates the factors that limit the Commission's ability to redress this problem, such as the responsibility of the National Authorising Officer for processing invoices, the need to obtain the National Authorising Officer's agreement for decommitments, the circumstances preventing the implementation of programmes in certain countries in crisis and the absence of any time-limit on the use of funds; recognises the value of changes to the Financial Regula ...[+++]


Il y a quelques années, lors d’un débat préparatoire en commission juridique et du marché intérieur, j’ai entendu à mon grand étonnement le rapporteur Rothley et bon nombre d’autres membres affirmer qu’ils se seraient sentis déshonorés de ne pas toucher un haut revenu.

A few years ago, I was astounded to hear Mr Rothley and many Members say, during an exploratory debate in the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, that it is beneath their dignity not to have a maximum income.


En période de déflation, si le gouvernement adopte une politique incitant les contribuables canadiens à contracter des dettes plus considérables que ce qu'ils feraient en temps normal, nous pourrions créer un climat où bon nombre de Canadiens seraient punis pour avoir voulu bien faire.

In a deflationary environment, if we create government policy incentives for individual Canadians to assume larger debt than they would otherwise assume, potentially we might create a situation that would actually punish many Canadians for wanting to do the right thing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bon nombre de canadiens seraient étonnés ->

Date index: 2024-06-13
w