Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Congédier
Exprimer de nouveau sa gratitude
Exprimer de nouveau ses remerciements
Formule de remerciement
Lettre de remerciements
Licencier
Mettre à la porte
Remerciements
Remercier
Renvoyer
Savoir gré à nouveau
Tenir à remercier avec gratitude

Vertaling van "boel a remercié " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE








exprimer de nouveau sa gratitude [ savoir gré à nouveau | exprimer de nouveau ses remerciements ]

reiterate its appreciation


renvoyer [ congédier | licencier | remercier | mettre à la porte ]

dismiss [ discharge | fire ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- (EN) Monsieur le Président, honorables parlementaires, je parle au nom de ma collègue, Mme Fischer Boel. Elle remercie le rapporteur, M. Schnellhardt, ainsi que les membres des diverses commissions impliquées dans l’élaboration de cet excellent rapport, et porte à votre connaissance qu’elle a apprécié la bonne coopération qui s’est établie entre toutes les personnes concernées au Parlement et au Conseil. Elle tient aussi à remercier le Conseil pour son travail.

Mr President, honourable Members, I am speaking on behalf of my colleague, Commissioner Fischer Boel, who wishes to thank the rapporteur, Mr Schnellhardt, and the members of the various committees involved in drawing up this excellent report. She also wishes to express her appreciation for the good cooperation between all involved in Parliament and the Council, and to thank the Council for its work.


- (EN) Madame la Présidente, permettez-moi de commencer par remercier la commissaire Mariann Fischer Boel; le Président en exercice du Conseil, M. Barnier; le rapporteur, M. Capoulas Santos; ainsi que Lutz Goepel, pour leur coopération, ainsi que tous les membres de la commission pour leur travail assidu. Nous sommes 27 États membres et, même si nous n’avons pas 27 positions différentes sur ce rapport, nous en avons quand même un certain nombre et, tous ensemble, nous sommes néanmoins parvenus, au sein de la commission, à dégager c ...[+++]

- Madam President, let me begin by offering my thanks to Commissioner Mariann Fischer Boel; Mr Barnier, President-in-Office of the Council; Mr Capoulas Santos, rapporteur; and also Lutz Goepel, for the cooperation we have had, as well as all members of the committee for their hard work, because we are 27 Member States and, whilst we do not quite have 27 positions on this report, we do still have quite a number, and we came together in committee to reach what I consider is a sensible compromise.


C’est la tâche à laquelle nous allons travailler avec Mariann Fischer Boel et l’ensemble de ses collaborateurs, que je remercie de l’état d’esprit que nous avons construit entre nous tout au long des mois passés.

That is the task on which we are going to work with Mariann Fischer Boel and all her colleagues, whom I thank for the spirit that we have fostered between us over the past months.


Mme Fischer Boel a remercié le CESE pour sa précieuse contribution à un large éventail de politiques communautaires, en particulier en matière agricole.

Ms Fischer Boel thanked the EESC for having made valuable contributions across a wide range of EU policies, particularly in the field of agriculture.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deuxièmement, je tiens à vous remercier, au nom de Mme Fischer-Boel, pour le soutien politique que vous accordez à cette proposition.

Secondly, on behalf of Mrs Fischer-Boel, I am grateful for the political support you are giving to the proposal.


Mme Fischer-Boel, membre de la Commission, a remercié la Lituanie pour sa contribution au débat et a rappelé aux délégations que la communication de la Commission présentée l'année dernière montrait que des mesures de ce genre visant à compenser les risques dans le secteur agricole doivent être compatibles avec les règles de l'OMC, nécessitent un cofinancement public et ne doivent pas nuire aux programmes existants dans certains États membres en matière de gestion des risques.

Commissioner Fischer-Boel thanked Lithuania for its contribution to the debate and reminded the delegations that the Commission Communication last year indicated that measures to compensate for the risks in agriculture had to be WTO-compatible, would require public co-financing and could not undermine the existing risk management programmes in some Member States.


Mme Fischer-Boel, membre de la Commission, a remercié les délégations de leur soutien.

Commissioner Fischer-Boel thanked delegations for their support.


«Je tiens à remercier les ministres de l'agriculture et le Parlement européen d'avoir approuvé si rapidement cette proposition», a déclaré Mariann Fischer Boel, membre de la Commission chargé de l'agriculture et du développement rural.

“I would like to thank agriculture ministers and the European Parliament for approving this proposal so quickly,” said Mariann Fischer Boel, Commissioner for Agriculture and Rural Development.


La délégation néerlandaise a remercié Mme Fischer-Boel pour les informations fournies et s'est félicitée du rapport détaillé élaboré par le CPRA.

The Netherlands delegation thanked the Commissioner for the information provided and welcomed the comprehensive report drawn up by the SCAR.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier le rapporteur, M. Graefe zu Baringdorf, pour son rapport, pour les propositions qu’il a faites et pour avoir accepté bon nombre des propositions déposées par les groupes politiques. Par ailleurs, je voudrais remercier la Commission elle-même et la commissaire, Mme Fischer Boel, pour leur communication équilibrée dans ce secteur et pour les scénarios alternatifs qu’elles présentent, des scénarios dans lesquels chaque État membre, en fonction de la structure de ses système ...[+++]

– (EL) Mr President, first I should like to thank the rapporteur, Mr Graefe zu Baringdorf, for his report, for the proposals which he has tabled and for accepting many of the proposals tabled by the political groups and, on the other hand, I wish to thank the Commission itself and Commissioner Fischer Boel for their balanced communication in this sector and for the alternative scenarios which they present, scenarios in which each Member State, depending on the structure of their insurance systems and the peculiarities of their agriculture, can find their own level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

boel a remercié ->

Date index: 2024-06-10
w