Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent d'expansion des entreprises
Agent de développement des entreprises
Agente d'expansion des entreprises
Agente de développement des entreprises
Antisociale
Asociale
Assistant maternelle en crèche d'entreprise
Assistante maternelle en crèche d'entreprise
Blâmer
Bénéfice d'une entreprise active
Bénéfice tiré d'une entreprise exploitée activement
Censurer
Condamner
Critiquer
EC Bio-industries
EC S2R
Entreprise
Entreprise commune Artemis
Entreprise commune Bio-industries
Entreprise commune Clean Sky
Entreprise commune ECSEL
Entreprise commune ENIAC
Entreprise commune Fusion for Energy
Entreprise commune IMI
Entreprise commune PCH
Entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène
Entreprise commune S2R
Entreprise commune SESAR
Entreprise commune Shift2Rail
Entreprise commune européenne
Firme
Infirmier d'entreprise
Personnalité amorale
Prendre à parti
Psychopathique
Puéricultrice en crèche d'entreprise
RES
Rachat d'entreprise
Rachat d'entreprise avec effet de levier
Rachat d'entreprise par des cadres extérieurs
Rachat d'entreprise par ses dirigeants
Rachat de l'entreprise par les cadres
Reprise de l'entreprise par ses salariés
Revenu d'une entreprise exploitée activement
Revenu provenant d'une entreprise exploitée activement
Revenu tiré d’une entreprise exploitée activement
Réprouver
Sociopathique

Vertaling van "blâmer les entreprises " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un mépris des obligations sociales et une indifférence froide pour autrui. Il y a un écart considérable entre le comportement et les normes sociales établies. Le comportement n'est guère modifié par les expériences vécues, y compris par les sanctions. Il existe une faible tolérance à la frustration et un abaissement du seuil de décharge de l'agressivité y compris de la violence; il y a une tendance à blâmer autrui ou à justifier un comportement amenant le sujet à entrer en conflit avec la ...[+++]

Definition: Personality disorder characterized by disregard for social obligations, and callous unconcern for the feelings of others. There is gross disparity between behaviour and the prevailing social norms. Behaviour is not readily modifiable by adverse experience, including punishment. There is a low tolerance to frustration and a low threshold for discharge of aggression, including violence; there is a tendency to blame others, or to offer plausible rationalizations for the behaviour bringing the patient into conflict with society. | Personality (disorder):amoral | antisocial | asocial | psychopathic | sociopathic


entreprise commune européenne [ EC Bio-industries | EC S2R | entreprise commune Artemis | entreprise commune Bio-industries | entreprise commune Clean Sky | entreprise commune ECSEL | entreprise commune ENIAC | entreprise commune Fusion for Energy | entreprise commune IMI | entreprise commune PCH | entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène | entreprise commune S2R | entreprise commune SESAR | entreprise commune Shift2Rail ]

European Joint Undertaking [ ARTEMIS Joint Undertaking | BBI Joint Undertaking | Bio-based Industries Joint Undertaking | Clean Sky Joint Undertaking | ECSEL Joint Undertaking | ENIAC Joint Undertaking | FCH Joint Undertaking | FCH JU | Fuel Cells and Hydrogen Joint Undertaking | Fusion for Energy Joint Undertaking | IMI Joint Undertaking | S2R Joint Undertaking | S2R JU | SESAR Joint Undertaking | Shift2Rail Joint Undertaking ]


rachat d'entreprise [ rachat d'entreprise avec effet de levier | rachat d'entreprise par des cadres extérieurs | rachat d'entreprise par des investisseurs institutionnels | rachat d'entreprise par ses dirigeants | rachat de l'entreprise par les cadres | reprise de l'entreprise par ses salariés | RES ]

company buyout [ institutional buy-out | LBO | leverage buy-out | management buy-in | management buy-out | MBI | MBO ]


entreprise [ firme ]

type of business [ firm | Legal form of organization(STW) | business enterprises(UNBIS) | corporations(UNBIS) ]


prendre à parti [ censurer | blâmer | critiquer | réprouver | condamner ]

criticize [ find fault with | censor ]


professeur de gestion des entreprises (voie professionnelle)/professeure de gestion des entreprises (voie professionnelle) | professeure de gestion des entreprises de la voie professionnelle | professeur de gestion des entreprises (voie professionnelle) | professeur de gestion des entreprises de la voie professionnelle/professeure de gestion des entreprises de la voie professionnelle

business administration teacher | vocational business administration teacher | business administration instructor | business administration vocational teacher


assistante maternelle en crèche d'entreprise | puéricultrice en crèche d'entreprise | assistant maternelle en crèche d'entreprise | puériculteur en crèche d'entreprise/puéricultrice en crèche d'entreprise

duenna | live-in caregiver | nanny | private child care provider


revenu provenant d'une entreprise exploitée activement [ revenu tiré d’une entreprise exploitée activement | bénéfice d'une entreprise active | revenu d'une entreprise exploitée activement | bénéfice tiré d'une entreprise exploitée activement ]

active business income [ ABI | active income ]


agent d'expansion des entreprises [ agente d'expansion des entreprises | agent de développement des entreprises | agente de développement des entreprises ]

business development officer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si cela se reproduit, qui doit-on ultimement blâmer? L'entreprise, l'organisme de réglementation ou les gouvernements?

Is it the company, is it the regulator, or is it the governments?


Lorsque le gouvernement fédéral peut se croiser les bras et blâmer mes entreprises et ensuite utiliser Revenu Canada, un autre de ses ministères, pour faire volte-face et imposer ces mêmes entreprises en percevant la TPS, l'impôt sur le revenu, les gains en capital, et ensuite nous refuser ces impôts pour que les profits et les revenus de nos entreprises servent à bâtir l'infrastructure des collectivités, c'est un suicide économique, à mon avis.

When the federal government can sit there and blame my businesses and then use Revenue Canada, another department of the federal government, to turn around and tax those same businesses by collecting GST, income tax, capital gains, and then deny us those taxes to have our businesses' profits and revenues build our communities' infrastructure, to me, that is economic suicide.


Il est vrai qu’il n’est pas justifié de blâmer le secteur du capital-investissement en soi, car il joue un rôle important et constructif également - par exemple, dans le financement des petites et moyennes entreprises.

Admittedly, there is no justification in shaming the private equity industry per se, as it plays an important and also a constructive role – for example, in the financing of small and medium-sized enterprises.


Alors on ne peut pas blâmer les entreprises puisqu'elles étaient acculées à la faillite, parce qu'il n'y a pas eu de politique de garanties de prêt pendant des années, et je blâme les libéraux pour cela.

So we cannot blame the companies, which had their backs to the wall, because there has been no loan guarantee policy for years—I blame the Liberals for that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les précédents intervenants se sont actuellement cantonnés à montrer du doigt et à blâmer les agences de notation de crédits. Mais pourquoi avons-nous permis et confié à des entreprises étroitement liées à la croissance d'un marché sous l'influence nocive de la spéculation la tâche d'évaluer et de contrôler les risques des produits financiers?

Here speakers have been restricting themselves to pointing the finger of blame at the credit rating companies, but why have we permitted the assessment and control of the riskiness of financial products to be entrusted to companies closely involved with and with an interest in the growth of a market that is under the intoxicating influence of speculation?


Les précédents intervenants se sont actuellement cantonnés à montrer du doigt et à blâmer les agences de notation de crédits. Mais pourquoi avons-nous permis et confié à des entreprises étroitement liées à la croissance d'un marché sous l'influence nocive de la spéculation la tâche d'évaluer et de contrôler les risques des produits financiers?

Here speakers have been restricting themselves to pointing the finger of blame at the credit rating companies, but why have we permitted the assessment and control of the riskiness of financial products to be entrusted to companies closely involved with and with an interest in the growth of a market that is under the intoxicating influence of speculation?


Nous devons les enjoindre à développer un partenariat de développement, et les aider au lieu de les blâmer, car la valeur actionnariale dépend largement aujourd'hui, même dans la City de Londres, de l'engagement éthique des entreprises.

We need to enjoin them to forge a partnership for development; not carp about what they do, but help them, because shareholder value depends hugely now, even in the City of London, on whether companies behave ethically.


21. demande à la Commission de déployer des efforts énergiques pour attirer l'attention du public sur le registre des aides d'État et la classification des États membres en la matière afin de dénoncer et de blâmer ceux d'entre eux qui subventionnent illicitement leurs industries nationales au détriment de l'industrie et des consommateurs de toute l'Europe; demande à la Commission de permettre aux citoyens et aux entreprises d'accéder à ce registre par le biais d'Internet;

21. Asks the Commission to make strenuous efforts to draw public attention to the register of state aids and the state aid scoreboard, in order to name and shame those Member States which are illegally subsidising their domestic industries to the detriment of business and consumers across Europe; asks the Commission to make the register readily available to European citizens and businesses via the internet;


M. Ian McClelland (Edmonton-Sud-Ouest, Réf.): Monsieur le Président, on ne peut blâmer les entreprises et les banques de profiter des largesses du gouvernement.

Mr. Ian McClelland (Edmonton Southwest, Ref.): Mr. Speaker, the business community and banks cannot be blamed for taking advantage of government largess.


Lors de la dernière campagne électorale, tous les députés qui sont ici, du côté du Bloc québécois, ont accepté uniquement les contributions des gens qui étaient inscrits sur les listes électorales et non de groupes de pression ou encore de compagnies (1510) On ne peut blamer ces entreprises, car leur raison d'être est de faire des profits.

During the last election campaign, all Bloc Quebecois members in this House accepted contributions only from registered voters, not from interest groups or companies (1510) We cannot blame the companies, because their purpose is to make a profit.


w