Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bloc québécois aurions souhaité pouvoir » (Français → Anglais) :

Ce que le Bloc québécois aurait souhaité et souhaite encore c'est que cette jurisprudence du comité judiciaire du Conseil privé soit codifiée dans le projet de loi.

What the Bloc Quebecois would have wished for and still wishes for is for these precedents set by the judiciary committee of the Privy Council to be included in the bill.


C'est probablement le genre de questions que nous, du Bloc québécois, aurions souhaité pouvoir poser autant aux représentants de Postes Canada et à ses employés qu'aux reposteurs et à leurs employés, afin d'aller au fond des choses et de savoir ce qui a fait que Postes Canada est allée devant les tribunaux, il y a trois ans.

These are probably the types of questions that we, the Bloc Québécois would have liked to have asked both the Canada Post representatives and its employees as well as the remailers and their employees, in order to discover why Canada Post went to court three years ago.


Nous aurions souhaité disposer de critères plus clairs pour pouvoir être en mesure de soutenir une telle position, en particulier dans le contexte du débat sur Nord Stream.

We would have liked to have seen clearer criteria in order to be able to support such a position, particularly in the light of the debate on Nord Stream.


Nous n'avons pas entendu tous les signaux que nous aurions souhaités, mais nous en avons entendu assez pour pouvoir dire que les membres de l'OMC et plusieurs de nos pays cibles comprennent l'importance que nous attachons à un accès satisfaisant au marché dans le secteur des services.

We did not hear all the signals that we would have liked, but we heard enough to say that WTO members and several of our target countries understood the importance that we attach to a satisfactory market access outcome in the services sector.


Le Bloc québécois aurait souhaité augmenter le nombre d'agents de la GRC dans ces postes — et non pas de les fermer — dans le but de garantir la sécurité du territoire québécois et canadien.

The Bloc Québécois would have preferred that more officers were assigned to these detachments—instead of seeing them closed—in order to guarantee the safety of Quebec and Canada.


Le Bloc québécois aurait souhaité que tout cela disparaisse carrément, mais nous allons demeurer extrêmement vigilants, même si, comme je le mentionnais précédemment, on doit considérer que le retrait de l'approche initiale des zones militaires d'accès contrôlé est une victoire du Bloc québécois.

The Bloc Quebecois would have liked for all of this to just disappear, but we will remain extremely vigilant, even though, as I said earlier, the fact that the initial idea of controlled access military zones was dropped must be regarded as a Bloc Quebecois victory.


Nous nous sommes donc abstenus de voter sur tous les amendements et aurions souhaité, idéalement, pouvoir voter également contre le document original de la Commission.

We are therefore abstaining from voting on all the amendments and should ideally have liked there to have been the opportunity also to vote against the Commission’s original document.


Je pense, si nous l’envisageons sous sa forme actuelle, que j’aurais voulu, au même titre que mon parti et notre groupe - celui du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens - corriger certaines choses. Nous aurions souhaité une référence à notre héritage judéo-chrétien, une délimitation claire des pouvoirs et des responsabilités, une description des frontières géographiques de l’Union européenne et une participation des citoyens au processus de ratification, puisqu’une Constitutio ...[+++]

I think that if we consider it as it stands, there are a number of things that I personally, my party, and our group – that of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats – would like to have changed: we would have liked a reference to our Judaeo-Christian heritage, a clear demarcation of powers and responsibilities, a description of the European Union’s geographical borders, public participation in the ratification process, since a constitution is actually an expression of popular sovereignty and something that ought to have been expressed somewhere in it.


Nous aurions souhaité que soit explicitement prise en compte la question des droits de l'homme telle que la gère le pouvoir légalement constitué au Paraguay.

We would have liked the issue of human rights as managed by the legally constituted government in Paraguay to be specifically taken into account.


Peut-être que nous, du Bloc québécois, aurions pu regarder d'une façon un peu positive le fait d'avoir une mission de fournir des capitaux complémentaires, mais je pense qu'il aurait été important de spécifier dans la loi que la mission de la Banque, qui est de fournir des fonds de dernier recours, devrait être maintenue.

Perhaps we of the Bloc could have viewed somewhat positively the purpose of providing complementary funding, but I think the bill should have provided that the purpose of the bank was to continue to provide last resort funds.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bloc québécois aurions souhaité pouvoir ->

Date index: 2025-03-06
w