Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bloc québécois a-t-il voté contre cette motion puisque » (Français → Anglais) :

Mes électeurs et électrices me disaient «Pourquoi le Bloc québécois a-t-il voté contre cette motion puisque, enfin, on vous reconnaissait?» Je leur donnais un exemple—et on me permettra de citer l'exemple que j'utilisais auprès de mes concitoyens et concitoyennes, ça les faisait bien rire, soit dit en passant—pour illustrer le rôle ou l'importance d'une motion.

My voters were saying “Why did the Bloc Quebecois vote against this motion, since you were being recognized”. I gave them an example and please allow me to give you the example I used with my fellow citizens, who, by the way, were laughing a lot, to illustrate the role or importance of a motion.


Pour le bénéfice de ceux et celles qui nous écoutent, il pourrait être pertinent de refaire la lecture de cette motion pour vraiment bien camper la position du Bloc québécois eu égard au vote qui aura lieu sur cette motion.

For the benefit of those watching, it might be relevant to reread the motion in order to properly establish the position of the Bloc Quebecois regarding the vote that will be held on this motion.


Je pense que les Canadiens se posent bien des questions au sujet de cette alliance contre-nature, si j'ose dire, entre les conservateurs et le Bloc québécois, qui s'est traduite par cette motion.

I think Canadians out there are certainly shaking their heads now about this very unholy marriage, as I call it, between the opposition Conservatives and the Bloc Québécois, which has resulted in this motion.


Je félicite le député du Bloc québécois de Verchères—Les-Patriotes pour sa motion, et j'espère que les députés de tous les partis de cette Chambre donneront leur appui à cette motion lors du vote.

I would like to commend the Bloc member for Verchères—Les Patriotes for his motion, and I hope members of all parties will vote in favour of this motion.


Je peux rassurer mon collègue du Parti réformiste qu'avant de prendre position, j'ai lu très attentivement sa motion, que j'ai écouté avec un calme que je ne me reconnais pas le discours des réformistes, et j'arrive à la conclusion que ma position, celle du Bloc québécois, le fait d'être contre cette motion, est la bonne.

I can assure the hon. member of the Reform Party that, before taking a position, I read his motion very carefully, that I listened with what for me was unusual calm to the discourse of the Reform Party members, and I have reached the conclusion that my position, the position of the Bloc Quebecois, which opposes this motion, is the right one.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bloc québécois a-t-il voté contre cette motion puisque ->

Date index: 2024-03-06
w