Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bleue européenne celle-ci devrait permettre " (Frans → Engels) :

Celle‑ci devrait permettre d’identifier et de ne pas mettre sur le marché, voire d’en retirer les produits peu sûrs ou nocifs et de sanctionner les opérateurs peu scrupuleux ou même criminels.

It should enable unsafe or otherwise harmful products to be identified and kept or taken off the market and unscrupulous or even criminal operators punished.


Il dit plutôt que celle-ci devrait permettre d'éviter les cas d'abus et de collusion flagrants.

Rather, he is saying that the policy should prevent flagrant abuse and collusion.


La proposition renforce les droits des titulaires de la carte bleue (accès plus rapide au statut de résident de longue durée; accès immédiat et plus flexible au marché du travail) et des membres de leur famille (possibilité pour ceux-ci de rejoindre simultanément le titulaire de la carte bleue européenne), ce qui devrait faire de l’UE une destination plus attrayante pour les travailleurs dotés de compétences élevées dont notre éco ...[+++]

The proposal strengthens the rights of both the Blue Card holders (allowing for quicker access to long-term residence status, immediate and more flexible labour market access) and their family members (ensuring they can join the EU Blue Card holder simultaneously), which should make the EU a more attractive destination for the highly skilled employees which our economy needs.


Dans le deuxième État membre, la procédure de délivrance d’une carte bleue européenne devrait être simplifiée par rapport à la première carte bleue européenne; étant donné que le titulaire d’une carte bleue européenne faisant usage de son droit à la mobilité a déjà exercé une activité nécessitant des compétences élevées dans un État membre pendant un certain temps, le deuxième État membre ne devrait pas avoir besoin de contrôler une deuxième fois les mêmes renseignements.

In the second Member State the procedure for issuing an EU Blue Card should be simplified compared to the first EU Blue Card; as the mobile EU Blue Card holder has already exercised highly skilled activity in one Member State for a certain period of time, the second Member State should not have the need to control all the same details for a second time.


La proposition intègre les critères fixés par une récente jurisprudence de la Cour de justice des Communautés européennes, ce qui devrait permettre de réduire considérablement le nombre, actuellement important, de plaintes introduites par les citoyens.

The proposal incorporates the criteria established by the recent jurisprudence of the European Court of Justice, which should reduce considerably the large number of complaints raised by citizens.


Ma question était simplement celle-ci: devrait-on permettre à l'une ou l'autre des quatre compagnies concernées d'avoir peu d'actionnaires?

My question was simply this: Should any one of the four be allowed to be closely held?


Celle-ci devrait permettre, dans bon nombre de domaines, de mieux comprendre les interactions entre l'évolution technologique, les développements scientifiques, l'innovation et la compétitivité, d'une part, et différentes approches réglementaires et politiques, d'autre part.

This should contribute to a better understanding, in a number of fields, of the interactions between developments in technology and science, innovation and competitiveness on the one hand, and different regulatory and policy approaches on the other.


Celle-ci "devrait permettre d'aboutir à un système le plus représentatif possible, qui évite l'exclusion de secteurs importants de la société congolaise", a estimé Louis Michel.

The law should offer "the most representative system possible, one which avoids excluding any important sections of Congolese society", said Louis Michel.


Cette réunion sera consacrée à la poursuite des discussions sur les développements intervenus dans le cadre de l'Uruguay Round en particulier dans la perspective de la réunion à "mi-parcours" qui a été fixée pour le 5 décembre 1988 à Montréal. Celle-ci devrait permettre d'évaluer les progrès accomplis dans ces négociations commeciales internationales.

The meeting will be devoted to discussing developments in the Uruguay Round and looking ahead to the mid-term review due to take place in Montreal on 5 December, which will assess the progress made in the multilateral trade talks.


Dans le plein respect des compétences de chacune des trois institutions, celle-ci devrait permettre de résoudre anticipativement les problèmes de procédure, favorisant ainsi un développpement harmonieux du travail législatif.

This should make it possible to resolve the procedural problems in advance, thus smoothing the course of the legislative procedure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bleue européenne celle-ci devrait permettre ->

Date index: 2022-02-28
w