Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cher Collègue
Mon cher collègue

Traduction de «bienvenue chers collègues » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le président : Bonjour et bienvenue, chers collègues sénateurs, chers invités et membres du public qui regardent les délibérations sur le réseau CPAC.

The Chair: Good morning and welcome, Senate colleagues, invited guests and members of the general public who are viewing today's hearing on the CPAC television network.


Bonjour et bienvenue, chers collègues sénateurs, invités et membres du public qui regardent la réunion d'aujourd'hui sur le réseau de télévision du CPAC.

Good morning, and welcome, Senate colleagues, invited guests and members of the general public who are viewing today's proceedings on the CPAC television network.


Le président : Bonjour et bienvenue, chers collègues, invités et membres du public qui suivent aujourd'hui les délibérations du Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles.

The Chair: Good afternoon and welcome colleagues, invited guests, members of the general public following today's proceedings of the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs.


Chers collègues, je voudrais souhaiter la bienvenue à la délégation des parlements EEE/AELE, à savoir nos collègues d’Islande, du Liechtenstein et de Norvège ainsi que les observateurs de l’Assemblée fédérale suisse, qui ont pris place dans la tribune officielle.

Colleagues, I welcome the delegation from the EEA-EFTA Parliaments, that is our colleagues from Iceland, Liechtenstein and Norway, as well as the observers from the Swiss Federal Assembly, who are in the official gallery.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Angela Merkel, présidente en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, cher Hans-Gert Pöttering, Monsieur le Président de la Commission, cher José Manuel Barroso, Mesdames et Messieurs les députés - je dirais presque, en tant que représentante d’un parlement national «Chers collègues» -, Mesdames et Messieurs, je me réjouis de me présenter, aujourd’hui et pour la première fois en tant que présidente du Conseil, devant un Parlement européen qui compte désormais des députés venus de 27 pays. Permettez-moi de souhaiter encore un ...[+++]

Angela Merkel, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Mr Poettering, Mr President of the Commission, Mr Barroso, honourable Members – whom, as a representative of a national parliament, I am tempted to call colleagues – ladies and gentlemen, I am glad to be able to address you today, for the first time as President of the Council, and, standing before a Parliament whose Members are now drawn from twenty-seven Member States, so please allow me once more to extend a particularly warm welcome to the Members from Romania and Bulgaria.


- Chers collègues, c'est un honneur et un plaisir que de souhaiter aujourd'hui la bienvenue au président de la République de Bulgarie, M. Georgi Parvanov, qui a pris place dans la tribune officielle.

– Ladies and gentlemen, it is an honour and a pleasure to welcome to Parliament the President of the Republic of Bulgaria, Mr Georgi Parvanov, who has taken his seat in the official gallery.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, contrairement à M. Titford, je suis convaincue que l'institution d'une Autorité alimentaire européenne efficace et indépendante comme système d'alarme préventive est tout à fait la bienvenue.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, unlike Mr Titford, I am convinced that setting up an efficient and independent European Food Authority as an early warning system is something very much to be welcomed.


Chers collègues, nous vous souhaitons la bienvenue au sein de notre institution et nous espérons qu’en dépit de votre programme, que nous savons très chargé, vous aurez l’occasion de rencontrer beaucoup de nos collègues et que votre visite sera fructueuse et contribuera au développement des relations entre votre pays et l’Union européenne.

Ladies and gentlemen, welcome to the European Parliament. We hope that, despite your very heavy schedule, you will have the opportunity to meet many of the Members of this House, and that your visit will be a productive one, helping relations between your country and the European Union to progress.


Le président : Bonjour et bienvenue, chers collègues, invités et membres du public qui suivent les délibérations d'aujourd'hui du Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles.

The Chair: Good afternoon and welcome, colleagues, invited guests and members of the general public who are following today's proceedings of the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs.


Bonjour et bienvenue chers collègues, invités et membres du public qui regardent la séance d'aujourd'hui du Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles sur le réseau de télévision CPAC.

Good morning and welcome colleagues, invited guests and members of the general public who are viewing today's proceedings of the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs on the CPAC television network.




D'autres ont cherché : cher collègue     mon cher collègue     bienvenue chers collègues     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bienvenue chers collègues ->

Date index: 2024-08-13
w