Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bientôt nous n’aurons » (Français → Anglais) :

Nous avons intensifié le développement économique, et nous en sommes au point où, bientôt, nous n'aurons pas besoin de recevoir des fonds fédéraux.

We have gone heavy into economic development, and we are at the point where soon where we will not need to receive any federal monies at all.


Nous avons aujourd'hui un grand nombre de gestionnaires professionnels, et bientôt nous n'aurons plus que des gestionnaires et aucun producteur primaire pour, en fait, produire la ressource.

We now have a lot of professional managers, but it isn't going to be long before we have all the managers but nobody to be the primary producer, to actually create the resource.


Bientôt nous n’aurons plus que des réseaux urbains et des liaisons à grande vitesse entre les grandes villes.

Soon, we will be left with only metropolitan district networks and high-speed links between the major cities.


Bientôt nous n’aurons plus que des réseaux urbains et des liaisons à grande vitesse entre les grandes villes.

Soon, we will be left with only metropolitan district networks and high-speed links between the major cities.


Nous avons des bureaux à Toronto et à Vancouver, et bientôt, nous en aurons un à Ottawa.

We have offices in Toronto and in Vancouver, and soon to be in Ottawa.


À ce propos, j'espère, Monsieur Byrne, que nous recevrons bientôt votre initiative, après quoi nous aurons à nouveau des discussions et nous en retirerons à nouveau du plaisir.

Thereafter, Mr Byrne, I hope that, on your initiative, we shall soon have the new version back here on the table.


Nous aurons bientôt achevé les préparatifs et nous vous attendrons.

We will soon complete our preparations and wait for you.


En conclusion, je dois informer la Commission et le Conseil que j'ai l'intention de faire de cette affaire une priorité, et j'attends au minimum un rapport à notre Parlement sur les progrès réalisés en la matière lors de la période de session de novembre II. J'espère que mes collègues parlementaires soutiendront mes commentaires, car nous devons nous souvenir que des milliers d'emplois sont en jeu. Ni l'inaction, ni une leçon sur l'environnement ne sont envisageables, parce qu'au train où vont les choses, nous n'aurons bientôt plus à no ...[+++]

In conclusion, I must inform the Commission and the Council that it is my intention to keep this issue at the top of the agenda and I expect at the very least a report back to this Parliament at the November II part-session on the progress that has been made. I hope that fellow MEPs will support the comments I have made, because we must remember that thousands of livelihoods are at stake.


Bientôt, nous en aurons suffisamment pour équiper une nombre raisonnable d'escadrons de reconnaissance blindés affectés à quelques régiments.

Soon we will have enough to provide reasonably good armoured reconnaissance squadrons to supply a couple of regiments.


C'est bien une mesure qui va faire en sorte que les associations francophones hors Québec vont disparaître, et très bientôt nous n'aurons que des députés anglophones venant du Canada.

Thanks to this measure, francophone organizations outside Quebec will undoubtedly disappear and very soon only anglophone members will represent Canada in this House.




D'autres ont cherché : point où bientôt     nous     nous n'aurons     bientôt     bientôt nous n'aurons     bientôt nous     bientôt nous n’aurons     nous en aurons     nous recevrons bientôt     quoi nous aurons     nous aurons bientôt     nous aurons     nous n'aurons bientôt     car nous     très bientôt     très bientôt nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bientôt nous n’aurons ->

Date index: 2022-02-24
w