Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bientôt nous aurons considérablement » (Français → Anglais) :

Il y a quelques années, nous avions un déficit de 42 milliards de dollars et très bientôt, nous aurons réussi à le ramener à zéro.

A few years ago we had a deficit of $42 billion and very soon we will have reduced it to zero.


Maintenant qu'il en est à l'étape de la troisième lecture, j'ai bon espoir que bientôt nous aurons considérablement amélioré la sécurité des produits de consommation au Canada.

As I stand at third reading today, I feel optimistic that we will soon have dramatically improved consumer product safety in this country.


Si l’évaluation d’impact social que nous venons d’accepter modifie le cours des choses, nous aurons considérablement progressé.

If that trend now changes direction with the social impact assessment that we are agreeing on, then we will have made a great deal of progress.


Si l’évaluation d’impact social que nous venons d’accepter modifie le cours des choses, nous aurons considérablement progressé.

If that trend now changes direction with the social impact assessment that we are agreeing on, then we will have made a great deal of progress.


Néanmoins, je pense qu’à l’issue de ce débat et après la décision que le Parlement aura prise, nous aurons considérablement progressé et, par conséquent, les demandes que la majorité des députés ont formulées - parce que, même durant le débat, nous avons observé différents sous-entendus à propos du plan d’action - pourront, je le pense, être satisfaites dans les prochains mois.

Nonetheless, I think that after this debate and after Parliament’s decision we will have made some significant progress, and therefore the requests made by the majority of Members – because even during the course of the debate there have been different undertones concerning the action plan – can, I think, be brought to a satisfactory conclusion in the coming months.


Bientôt, nous aurons des procès par contumace et la reconnaissance commune des amendes et des décisions de confiscation.

Soon we will have trials in absentia and the common recognition of fines and confiscation orders.


Nous avons une politique commerciale unique et bientôt, nous aurons un ciel unique européen.

A single trade policy and soon a single European sky.


Monsieur le Président, si nous approuvons ce rapport sous une forme légèrement modifiée, je pense que nous aurons considérablement amélioré la sécurité des vraquiers et de leur équipage.

Mr President, if we accept this report, in a slightly amended form, I am of the opinion that we will have considerably improved the guarantees for the safety of bulk carriers and their crew.


Bientôt, nous aurons dépassé la période du déficit et nous trouverons dans une période d'excédent. J'estime, et j'espère que vous serez d'accord avec moi, que l'élimination de la TPS sur le matériel de lecture est l'un des premiers avantages que devraient tirer les Canadiens de cet heureux événement.

Soon we will be in a post-deficit era, a surplus era, and I contend and it is my hope that you will agree that one of the first benefits for Canadians that should result from this happy event is the elimination of the GST on reading material.


Bientôt, nous aurons l'assurance d'une bonne protection des oeuvres d'art, très importantes pour les pays riches en trésors nationaux, tout en éliminant les obstacles à la libre circulation.

We will shortly have the assurance that proper protection will be afforded to works of art, which are extremely important to countries well endowed with national treasures, while removing barriers to free movement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bientôt nous aurons considérablement ->

Date index: 2022-07-29
w