Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Revenons à la question qui nous occupe aujourd'hui.
Traduction

Vertaling van "bien voulu confier " (Frans → Engels) :

Je remercie le ministre Dragutin Mate, qui présidait le Conseil "Justice et affaires intérieures" ce 18 avril, car ce Conseil, grâce à un très large consensus, a bien voulu confier à la Commission ce mandat, ce qui est une preuve de notre volonté commune de travailler et de procéder de façon unifiée, ce qui est évidemment plus efficace.

I am grateful to Mr Mate, who chaired the Justice and Home Affairs Council on 18 April, because thanks to a very wide consensus the Council was prepared to assign that mandate to the Commission. That is proof of our joint intention to work and proceed in a unified fashion, which is obviously more efficient.


Alors, comme Mme Kouamy le disait tout à l'heure, en huit jours, c'est vraiment impossible de se confier et de suivre tout le processus pour choisir un avocat, développer le lien de confiance, rédiger et traduire l'histoire et ensuite vérifier si c'est bien ce que la femme a voulu dire parce qu'il y a une perte de sens lors de la traduction.

Therefore, as Ms. Kouamy stated earlier, eight days is truly an impossible timeframe for one to confide in another and to go through the whole process of choosing a lawyer, establishing a trust relationship, writing and translating the story and then verifying if it is really what the woman wanted to say, because there is always something lost in translation.


Ce sera à l'automne. Il s'agira d'un projet de loi que j'aurai l'honneur et le privilège de présenter à la Chambre des communes avec, bien sûr, le consentement du premier ministre du Canada, qui a bien voulu—et je l'en remercie—me confier le mandat de ministre d'État et leader du gouvernement à la Chambre des communes, et donc ministre responsable de la Loi électorale (1345) [Traduction] Revenons à la question qui nous occupe aujourd'hui.

It will be a bill that I will have the honour and privilege of introducing in the House of Commons, with, of course, the consent of the Prime Minister of Canada, who has appointed me—and I thank him for it—Minister of State and Leader of the Government of the House of Commons, which means that I am responsible for the Canada Elections Act (1345) [English] Let us get back to the issue before us today.


- Lorsque j'avais effectué, il y a quelques mois, ma visite officielle en Allemagne et que je vous avais rencontré, Monsieur le Président, vous aviez bien voulu accepter l'invitation que je vous avais adressée de venir au Parlement européen, et vous m'aviez dit - je m'en souviens - avoir quelques idées, sur le devenir de l'Europe, que vous souhaitiez nous confier.

When I paid my first official visit to Germany a few months ago and met you, Mr President, you were eager to accept the invitation I extended to you to come to the European Parliament. I recall you telling me that you had a few ideas on the future of Europe that you wanted to share with us.


Par conséquent, bien qu'il soit légitime à ce moment-ci de notre histoire de dénoncer la suprématie que la Charte a retirée d'une certaine façon aux institutions élues, nous aurions tort de reprocher aux tribunaux d'exercer des pouvoirs que personne n'avait voulu leur confier à l'origine.

Therefore, while it is legitimate at this point in time in history to decry the Charter in the sense of the supremacy it has taken away, in some ways, from elected institutions, it is absolutely wrong to criticize the court for in some sense usurping power that no one ever intended they would have.


M. Fred Wheaton: Je l'ignore et que je sois pendu si je sais qui a inventé cette politique de dessaisissement des écloseries, qui a voulu les confier à l'industrie privée mais en précisant bien qu'elles ne peuvent être exploitées que par des organismes sans but lucratif.

Mr. Fred Wheaton: I don't know, and I don't know for the life of me who dreamt up the policy of divesting these hatcheries, trying to offload them onto private industry and then specifying that you have to be a non-profit organization in order to run the damn things.


Les gens doivent être sensibilisés, mais il faut aussi être bien organisés pour confier, en temps voulu, des tâches aux satellites.

People need to be aware, but we also need to be organized to timely task these satellites.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien voulu confier ->

Date index: 2021-02-19
w