Néanmoins, alors que nous examinons le projet de loi à l'étude aujourd'hui et envisageons les mesures qui devraient être mises en œuvre pour assurer le bilinguisme institutionnel, il me semble qu'il serait profondément irréfléchi de notre part de ne pas tenir compte d'une réalité très concrète, à savoir les degrés extrêmement variés de bilinguisme qui continuent d'exister dans le milieu juridique et judiciaire canadien, sans parler du pays dans son ensemble.
Nevertheless, as we examine the bill before us and consider the measures that should be deployed to secure institutional bilingualism, it seems to me it would be deeply problematic if we were to be insensitive to a very practical reality: The drastically varying levels of bilingual capacity that continue to exist in Canada's legal and judicial community, not to mention across the country as a whole.