Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien que nous puissions parler " (Frans → Engels) :

«Aucun d’entre nous ne vit assez longtemps pour voir l’évolution complète d’une langue dans le monde, bien que nous puissions être témoins de quelques évènements marquants pour certaines, tels que la renaissance de l’hébreu en Israël, la suppression du russe dans les écoles des pays baltes ou la maîtrise croissante de l’anglais par les étudiants japonais.

"None of us live long enough to see the course of development of a global language, although we may witness some of the salient events in one, such as the revival of Hebrew in Israel, the abolition of Russian from schools in the Baltic, or the growth of competence in English in Japanese students.


Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le fait qu’aujourd’hui, nous puissions parler du 70e anniversaire de la déportation de personnes innocentes des pays baltes, et que nous reconnaissions ce drame, redonne à l’Europe sa dignité et sa solidarité, et nous restitue notre mémoire politique collective.

Mr President, ladies and gentlemen, the fact that, today, we can mention the 70th anniversary of the deportation of innocent people in the Baltic countries, and that we recognise this, gives Europe back its dignity, solidarity and our collective political memory.


C’est très bien que nous puissions en parler.

It is very good that we do talk about them.


Bien que nous puissions parler ici, avec raison, d'une réussite économique, je dois encore attirer votre attention sur quelques éléments négatifs, tels que la protection des droits de propriété intellectuelle, qui demeure un grand problème.

Although, economically speaking, we are right to term the relationship with Hong Kong a success, I should highlight a number of drawbacks, including the fact that the protection of intellectual property rights remains a huge problem.


Bien que nous puissions à présent nous réjouir des premières réussites de la coalition de Johannesburg, comme vous l’avez remarqué, il n’a pas été possible d’atteindre les objectifs que nous nous étions fixés à l’époque, même si l’Union européenne a bel et bien consenti des efforts extrêmement sérieux et coordonnés.

Even if, as you just said, we can now welcome the Johannesburg coalition’s first successes, it had not been possible to achieve the goals we had set ourselves there at the time, even though the European Union really did make very serious and very concerted efforts.


Voilà la dynamique, et il nous incombe de contribuer à lui donner chair lors de notre débat au sein de la Convention sur l’Avenir de l’Europe et bien sûr, par la suite, lors de la conférence intergouvernementale pour que nous puissions parler d’une Europe qui encourage la démocratie, le progrès et la paix sur notre continent et dans le monde.

The momentum is there and I think it is our responsibility to help put flesh and bones on our debate in the Convention on the future of Europe and, of course, later, at the Intergovernmental Conference, so that we can talk of a Europe which will foster democracy, progress and peace both on our own continent and throughout the world.


«Bien que nous puissions nous targuer d'avoir un excellent niveau de sûreté nucléaire dans l'Union européenne, les lacunes de la législation communautaire, à la veille de l'Elargissement doivent être comblées », a déclaré Loyola de Palacio, Vice-présidente en charge de l'Energie et des Transports.

While we can be proud of having an excellent level of nuclear safety in the EU, the shortcomings in nuclear legislation, in the run-up to enlargement, need to be overcome", stated Loyola de Palacio, Vice-President in charge of energy and transport.


Nous pouvons en tant qu'individus effectuer certains choix de modes de vie ayant une incidence sur notre santé, mais c'est aux pouvoirs publics de nous donner des informations fiables pour que nous puissions prendre nos dispositions, et de nous protéger des dangers menaçant notre santé et notre bien-être dont nous ne sommes pas maîtres.

As individuals we can make certain choices about our lifestyles which affect our health but we also rely on public authorities to provide us with reliable information on which to base our decisions, and to protect us from those threats to our health and wellbeing which are beyond our own control.


Bien que nous puissions parler de l'avenir de l'industrie forestière, il s'agit en fait de l'avenir des collectivités rurales du Canada.

We could call it the future of the forest industry, but we should probably call it the future of rural Canada.


Ma porte vous est grande ouverte pour que nous puissions parler affaires.

My door is wide open to talk business.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien que nous puissions parler ->

Date index: 2023-06-23
w