Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien que nous devions reconnaître " (Frans → Engels) :

Bien que nous devions essayer de prévenir les risques sur le lieu de travail, il est important de mettre des systèmes en place pour ceux qui reviennent sur le marché du travail.

Although we need to try and prevent risks in the workplace, it is important to have systems in place for those returning to the labour market.


Bien que nous devions surveiller de près le terrorisme intérieur, il faut reconnaître la différence fondamentale entre les croyances radicales ou extrémistes et des actes criminels en appui à une violence terroriste.

Although we must be vigilant to the dangers of homegrown terrorism, we must also respect the fundamental differences between radical or extremist beliefs and expressions, and criminal actions or security threats directed towards or in support of terrorist violence.


Si nous devions reconnaître qu'il s'agit là d'un problème de droits de la minorité au sein du système d'éducation, alors nous devrions aussi protéger ces droits.

If we were to admit that it is an issue of minority rights within the education system, then we have a way of protecting those rights as well.


Son président, Gerry St. Germain, sénateur conservateur de la Colombie-Britannique, a conclu que nous devions reconnaître que le système d'éducation des Premières Nations était en crise.

The committee chairman, Gerry St. Germain, who is a Conservative senator from British Columbia, said in the conclusion that we needed to recognize the fact that first nations education was in a crisis.


Bien que nous devions reconnaître l’importance des sources d’énergie alternatives et de leur éventuel rôle dominant à l’avenir, nous devons néanmoins développer une approche plus terre-à-terre envers l’énergie nucléaire et reconnaître que 30 % de l’énergie produite au sein de l’UE l’est par des centrales nucléaires.

Although we should fully recognise the importance of alternative energy sources and their possible dominating role in the future, we should nevertheless develop a down-to-earth approach to nuclear energy and face the fact that 30% of the energy produced in the EU is produced by nuclear power plants.


Bien que nous devions reconnaître l’importance des sources d’énergie alternatives et de leur éventuel rôle dominant à l’avenir, nous devons néanmoins développer une approche plus terre-à-terre envers l’énergie nucléaire et reconnaître que 30 % de l’énergie produite au sein de l’UE l’est par des centrales nucléaires.

Although we should fully recognise the importance of alternative energy sources and their possible dominating role in the future, we should nevertheless develop a down-to-earth approach to nuclear energy and face the fact that 30% of the energy produced in the EU is produced by nuclear power plants.


Nous devrions tous être satisfaits des négociations sur l’accord de stabilisation et d’association, qui a pris un très bon départ avec la Bosnie-et-Herzégovine, bien que nous devions reconnaître que le pays doit encore relever de nombreux défis.

We should all be satisfied with the negotiations on the stabilisation and association agreement, which has got off to a very good start with Bosnia and Herzegovina, although we have to recognise that there are still many challenges for the country to tackle.


Cet accord présente aussi quelques avantages. Il met notre industrie et nous-mêmes sous pression, pour que nous développions les produits et les procédés les plus performants possibles en terme d’efficacité énergétique, ce qui nous rendra compétitifs en fin de compte, bien que je doive reconnaître que cela ne manquera pas de poser des difficultés dans certains secteurs industriels.

This agreement also has its advantages, for we are putting our industry and ourselves under pressure to develop the most energy-efficient products and processes, and, finally, we are making ourselves competitive, even though I cannot deny that there will also be difficulties for some branches of industry.


À partir de 1982, nous devions reconnaître que des peuples avaient précédé nos deux peuples fondateurs et qu'ils avaient des droits.

As of 1982, we had to recognize that there were people here before our founding peoples and that they had rights.


Côté planification, le premier ministre a dit qu'il prendrait l'initiative de reconnaître que le Québec est en fait une société distincte, que nous devions reconnaître la langue, la culture et le code civil vieux de deux siècles des six millions de francophones vivant dans la province du Québec.

When it comes to planning, the Prime Minister said that he would take the initiative to recognize that Quebec was in fact a distinct society, that we needed to recognize something that we cherish which is two centuries old with respect to the language, culture and civil code of the six million francophones who live in the province of Quebec.




Anderen hebben gezocht naar : bien     bien que nous     nous devions     faut reconnaître     nous     nous devions reconnaître     conclu que nous     bien que nous devions reconnaître     industrie et nous     doive reconnaître     l'initiative de reconnaître     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien que nous devions reconnaître ->

Date index: 2025-04-26
w