Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien que nous ayons pu examiner " (Frans → Engels) :

M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré à ce propos: «Les petites et moyennes entreprises sont l'épine dorsale de notre économie et c'est une bonne chose que nous ayons pu autoriser ce régime irlandais visant à aider les PME qui connaissent des difficultés.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy said: "Small and medium sized companies are the backbone of our economy and it is good that we have been able to endorse this Irish scheme to support SMEs that get into difficulties.


C'est pourquoi je suis heureux que nous ayons pu tous nous mettre d'accord sur le socle européen des droits sociaux moins de six mois après que la Commission européenne a présenté sa proposition.

Therefore I am glad that we could all agree on the European Pillar of Social Rights in less than half a year since the European Commission proposed it.


La présidente suppléante (Mme Thibeault): Je prendrai la question en délibéré jusqu'à ce que nous ayons pu examiner attentivement la transcription.

The Acting Speaker (Ms. Thibeault): I will take the matter under advisement until we have had a chance to look carefully at the blues.


Malheureusement, les données ne sont valables que jusqu'en 1992 et, bien que nous ayons pu obtenir des renseignements complémentaires, c'est pour 1993 et 1994 seulement. Par ailleurs, nous n'avons pu reproduire le graphique.

Unfortunately, the graph only goes to 1992 and, while we were able to get additional information, it is for 1993 and 1994 only; moreover, we were not able to reproduce the graph.


Je suis dès lors ravie que nous ayons pu nous mettre d'accord avec Amazon, Ebay et Alibaba pour qu'ils conjuguent leurs efforts afin de retirer de leurs sites web les produits notifiés via le système d'alerte rapide, et j'appelle les autres à leur emboîter le pas.

Therefore I am pleased that we could agree with Amazon, Ebay and Alibaba to join efforts to remove products notified through the Rapid Alert System from their websites, and I call on others to follow suit.


Le problème, c'est que nous essayons de trop simplifier une question complexe en y apportant une solution expéditive au détriment de trois personnes, et ce, avant qu'elles aient eu la possibilité de se défendre et que nous ayons pu examiner tous les faits dans chacun de leurs cas.

The problem here is that what we are trying to do oversimplifies a complex issue with a quick fix at the expense of three individuals before giving them the opportunity to defend themselves and before we have had the opportunity to examine all of the facts in their respective cases.


S'exprimant au sujet des nouveaux partenariats en matière de migrations institués avec les pays d'origine et de transit, que la Commission a proposés en juin, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Au cours des quatre derniers mois, nous avons bien progressé, car nous avons pu mettre en place une nouvelle méthode de travail; nous avons changé les conditions de notre dialogue avec les pays partenaires et trouvé de nouvelles pos ...[+++]

Speaking about the new migration partnerships with countries of origin and transit, which the Commission proposed in June this year, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said, "In the last four months we made substantial progress, because we were able to put into place a new working method; we have changed the terms of our dialogue with partner countries, and we have opened new avenues for managing jointly with them ...[+++]


Alors, bien que nous ayons pu examiner et lire le rapport et que tous les membres présents sont d'accord avec le texte et les recommandations, néanmoins, comme nous n'avons pas le quorum en l'absence des membres du Parti conservateur et du Bloc québécois, nous ne pouvons pas adopter ce rapport et, par conséquent, nous ne pourrons pas le déposer à la Chambre des communes tant que ce problème ne sera pas résolu.

So although we have been able to go through and read the report and all the members present agree to the text and to the recommendations, nonetheless, because we do not have quorum in the absence of the Conservative members and the Bloc québécois members, we are not able to adopt this report and therefore will not be able to table it in the House of Commons until this problem is resolved.


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant ...[+++]

In the case of sales contracts in which you have not offered to collect the goods in the event of withdrawal insert the following: ‘We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest’.


Le sénateur Meighen: Je regrette seulement que nous n'ayons pu examiner les trois piliers en même temps et adopter une approche plus coordonnée, mais il est sans doute trop tard pour y songer.

Senator Meighen: Indeed, I only regret that we could not deal with all three at the same time and take a more coordinated approach, but that perhaps is water under the bridge at this stage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien que nous ayons pu examiner ->

Date index: 2022-05-06
w