Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien que nous ayons effectivement réduit » (Français → Anglais) :

Bien que nous ayons considérablement réduit notre personnel au cours des trois dernières années, nous n'avons pas fermé une seule station régionale.

Although we substantially reduced our staff over the last three years, we did not close one regional station.


Le 1 octobre dernier, à l'occasion de la Journée internationale des personnes âgées, un certain nombre de groupes ont effectivement célébré les aînés bien que nous ayons clairement indiqué que vous n'aviez pas rendu votre décision.

On the International Day of Older Persons this October 1, although we made it clear that your decision was still pending, a number of groups did celebrate seniors, and we put some of those events on the website.


Nous avons conservé l’objectif de 10 %, bien que nous ayons effectivement réduit la quantité provenant des biocarburants, et je soutiens ces mesures complémentaires.

We have kept the 10% target, although we have effectively restricted the amount coming from agro-fuels and I welcome those additional measures. Council has not shared Parliament's vision in many respects.


Bien que nous ayons effectivement entendu des propos un tant soit peu alarmistes au sujet de la double présidence, celle-ci ne sera peut-être, comme la musique de Wagner, pas aussi mauvaise qu’il n’y paraît d’abord.

Although we have rightly heard a certain sense of alarm about the dual presidency, it may not be as bad as it sounds, like the music of Wagner.


La Commission ne peut accepter ces deux propositions d'amendement, bien que nous ayons effectivement promis, Madame Haug, de faire suite au vœu du Parlement et de la commission des budgets de disposer de davantage d'informations en matière de perception des ressources propres par le biais d'un document de travail.

Mrs Haug, the Commission cannot accept these last two amendments, although we have agreed to comply with Parliament's wish – the wish of the Committee on Budgets – to provide more information on the collection of own resources in a working paper.


Bien que nous ayons des avis divergents sur la mise en œuvre du protocole de Kyoto, nous estimons que des initiatives conjointes sont possibles dans le domaine de la recherche.

Although we have different views on the implementation of the Kyoto Protocol, we believe there is scope for joint initiatives in the research field.


Tout en reconnaissant que le rapporteur s'est efforcé de défendre d'importants objectifs sociaux, et bien que nous ayons soutenu bon nombre de ses propositions, nous considérons que le rapport, dans sa globalité, tire nettement sur la droite, et qu'il indique une voie qui engendrera de gros problèmes pour les gens ordinaires, un peu partout en Europe.

In spite of the fact that we acknowledge the rapporteur’s efforts to defend important social objectives and that we have supported many of his proposals, we believe that the report as a whole has acquired a clear right-wing bias and indicates a path of development that will create major problems for ordinary people around Europe.


Ce troisième élément, également essentiel, est celui de la qualité de l'éducation à tous les niveaux, de la formation professionnelle aux études supérieures spécialisées, qui jettent les fondations - c'est ainsi que je terminerai, Monsieur le Président - nous permettant d'atteindre ce dont nous avons besoin et que nous n'avons pas encore pu atteindre en Europe par rapport aux États-Unis : bien que nous ayons un niveau de formation et d'innovation scientifiques très élevé, nous n'avons toujours pas ...[+++]

This third essential element is that of quality education at all levels, from occupational training to specialist studies in higher education. This must lay the foundations – I am finishing here, Mr President – for us to get what we really need, something that Europe has not yet achieved in comparison with the United States. Although we have a very high level of scientific training and scientific innovation, we still have not closed the gap on the United States, nor have we overcome the existing difference to achieve a kind of technological development that can be turned into competitive goods and services.


Puisque nous sommes au Canada et non aux États-Unis, et bien que nous ayons effectivement aboli la peine de mort, je précise que le Canada, comme les honorables sénateurs le savent certainement, n'a jamais adhéré au second Protocole optionnel de la Convention internationale relative aux droits civils et politiques, qui porte sur l'abolition de la peine de mort.

Since we are in Canada and not the United States, although we have effectively abolished the death penalty, Canada, as I am sure honourable senators know, has never become a party to the Second Optional Protocol to the International Convention on Civil and Political Rights, dealing with the abolition of the death penalty.


Bien que nous ayons progressé, nous n'avons pas résolu le problèmede la lutte contre les rejets de substances dangereuses.

Although we have made progress, we have not solved the problems of controlling discharges of dangerous substances.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien que nous ayons effectivement réduit ->

Date index: 2023-11-16
w