Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien que nous ayons considérablement » (Français → Anglais) :

Bien que nous ayons considérablement réduit notre personnel au cours des trois dernières années, nous n'avons pas fermé une seule station régionale.

Although we substantially reduced our staff over the last three years, we did not close one regional station.


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du pr ...[+++]

In the case of sales contracts in which you have not offered to collect the goods in the event of withdrawal insert the following: ‘We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest’.


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du pr ...[+++]

In the case of sales contracts in which you have not offered to collect the goods in the event of withdrawal insert the following: ‘We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest’.


Bien que nous ayons investi considérablement dans la mise à niveau des systèmes d'évacuation des eaux usées au titre de la directive-cadre sur l'eau, il nous reste à atteindre certains objectifs s'agissant de la qualité de l'eau.

While we have invested significantly in upgrading waste water systems under the Water Framework Directive, we still have to achieve certain objectives with regard to water quality.


Le Commissaire européen au commerce international, Pascal Lamy a déclaré : "Bien que nous ayons attendu plus de deux ans, les Etats Unis n'ont pas mis leur législation en conformité avec les règles de l'OMC.

EU Trade Commissioner Pascal Lamy said: "Despite waiting for more than two years, the US has not brought its legislation in line with WTO rules.


Bien que nous ayons des avis divergents sur la mise en œuvre du protocole de Kyoto, nous estimons que des initiatives conjointes sont possibles dans le domaine de la recherche.

Although we have different views on the implementation of the Kyoto Protocol, we believe there is scope for joint initiatives in the research field.


Tout en reconnaissant que le rapporteur s'est efforcé de défendre d'importants objectifs sociaux, et bien que nous ayons soutenu bon nombre de ses propositions, nous considérons que le rapport, dans sa globalité, tire nettement sur la droite, et qu'il indique une voie qui engendrera de gros problèmes pour les gens ordinaires, un peu partout en Europe.

In spite of the fact that we acknowledge the rapporteur’s efforts to defend important social objectives and that we have supported many of his proposals, we believe that the report as a whole has acquired a clear right-wing bias and indicates a path of development that will create major problems for ordinary people around Europe.


La commission des budgets a constaté qu’il est possible, moyennant une gestion budgétaire stricte, de ne pas dépasser le plafond des 20 % établis pour l’année à venir dans la catégorie des dépenses administratives, bien que nous ayons toujours affirmé que l’élargissement et les bâtiments ne sont pas repris sous ce plafond.

The Committee on Budgets has noted that, by means of rigid budget management, it is possible, in the coming year, to remain within the self-imposed maximum of 20% in the category of administrative expenditure, although we have always said that enlargement and buildings do not fall within this maximum.


Bien que nous ayons progressé, nous n'avons pas résolu le problèmede la lutte contre les rejets de substances dangereuses.

Although we have made progress, we have not solved the problems of controlling discharges of dangerous substances.


J'aimerais parler brièvement de nos efforts en ce qui concerne Roots Air pour dire que bien que nous ayons atteint un niveau élevé de satisfaction de la clientèle et que le coefficient de remplissage s'est amélioré considérablement ces dernières semaines—je dois dire que nous en sommes très satisfaits puisque ces taux dépassent nos prévisions—l'augmentation considérable de la capacité sur les itinéraires que nous ...[+++]

I will briefly refer to our efforts with Roots Air and indicate that while we did achieve high levels of customer satisfaction and our load factors were building significantly in the last few weeks—and I must say we were very pleased with them, as they were well above our projections—the introduction of a significant amount of capacity on the runs that we were flying forced us to reach a decision that we would run a significant risk of failure if we continued on through the summer and into the fall.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien que nous ayons considérablement ->

Date index: 2021-01-08
w