Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien que cela ait permis » (Français → Anglais) :

Bien que cela ait permis d'attirer l'attention sur les recherches de la Russie, le fait de planter un drapeau au pôle Nord n'a aucune incidence sur la souveraineté puisque le pôle Nord fait partie de la haute mer, au-delà de toute juridiction nationale.

Planting a flag at the North Pole, while it gained publicity for their research, has no impact on sovereignty, as the North Pole is on the high seas beyond any national jurisdiction.


Il en découle qu'aucune procédure n'a permis de garantir que les informations relatives aux projets de coopération transfrontalière Tacis à financer ont été communiquées aux pays limitrophes, bien que cela ait constitué une condition de la coopération transfrontalière.

As a result there has been no procedure for ensuring that information on Tacis CBC projects to be funded was communicated to the neighbouring countries although this was a prerequisite of cross-border cooperation.


Bien que le programme Auto-Oil II ait permis d'obtenir des résultats appréciables, certaines faiblesses du processus offrent une occasion importante de tirer des conclusions sur la manière de mener à bien, dans l'avenir, des programmes analogues.

Although much was achieved through the Auto-Oil II Programme, certain shortcomings in the process provide an important opportunity to draw conclusions on how similar programmes should be conducted in future.


Bien que cela ait été difficile à vivre, au moins le changement technologique a permis la survie de cette usine.

Although that was a difficult time, at least the technological change ensured the mill's survival.


Cela a également des répercussions sur le dialogue politique, dont la Commission n'exploite pas pleinement les possibilités, bien qu’il ait permis d’accomplir des progrès dans certains domaines, notamment en ce qui concerne le cadre institutionnel et le financement de l’entretien des routes.

This also has an impact on policy dialogue, which the Commission does not use in to its full potential, although this dialogue has been instrumental in promoting progress in some areas, notably where the institutional framework and road maintenance funding are concerned.


Bien qu'on ait permis aux membres de la GRC de se prévaloir des services de santé mentale offerts par les Forces canadiennes, la GRC n'a pas de programme qui lui soit propre.

RCMP members have been allowed to access mental health services from the Canadian Forces, but the RCMP has no program of its own.


Bien que l'élimination progressive des barrières commerciales à l'intérieur du marché unique européen ait permis le renforcement des économies d'échelle et des économies externes pour la plupart des régions européennes, les barrières naturelles aux échanges qui persistent dans le régions ultrapériphériques affaiblissent la position des entreprises implantées dans ces régions par rapport à la situation des régions qui bénéficient pleinement de l'accès au marché communautaire.

Although the gradual removal of trade barriers within the European single market has increased economies of scale and external economies in most regions, the natural barriers to trade which still exist in the outermost regions weaken the position of firms located there compared with those in regions which enjoy full access to the Community market.


Bien qu'il ait contribué à la sensibilisation des citoyens et permis des améliorations concrètes dans des domaines importants, il s'est limité aux organismes génétiquement modifiés (OGM) et à des questions éthiques spécifiques, sur lesquelles s'est focalisée l'opinion publique.

While the public debate has contributed to awareness and concrete improvements on important issues, it has also focused narrowly on genetically modified organisms (GMOs) and specific ethical questions, on which public opinion has become polarised.


Bien que cela ait été fait pour la partie A (crédits administratifs) du budget et que la liste figure dans le site informatique [6] du réseau de gestion des subventions, tout est beaucoup plus compliqué pour la partie B du budget (crédits de fonctionnement).

Although this has been done for Part A (administrative appropriations) of the Budget and the list is on the Grant Management Network website, [6] for Part B of the Budget (operating appropriations) it is much more complicated.


Mais les infirmières n'ont jamais été considérées comme des membres à part entière du programme de chirurgie bien que cela ait été l'intention déclarée de ceux qui l'avaient mis sur pied. Les efforts déployés afin de réduire au silence les membres de cette catégorie de professionnels de la santé et le fait que l'on n'ait pas reconnu la légitimité des inquiétudes dont elles ont fait état a fait que les graves problèmes qui se posaient dans le cadre du programme de chirurgie cardiaque en pédiatr ...[+++]

The nurses, however, were never treated as full and equal members of the surgical program, despite the fact that this was the stated intent $ the attempted silencing of members of the nursing profession, and the failure to accept the legitimacy of their concerns, meant that serious problems in the pediatric cardiac surgery program were not recognized or addressed in the timely manner.




D'autres ont cherché : bien que cela ait permis     pays limitrophes bien     bien que cela     procédure n'a permis     bien     ait permis     technologique a permis     possibilités bien     cela     qu’il ait permis     qui lui soit     qu'on ait permis     marché unique     européen ait permis     citoyens et permis     ait été fait     pour la partie     chirurgie bien     fait     corrigés en temps     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien que cela ait permis ->

Date index: 2025-07-31
w