Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien qu'ils aspirent eux aussi » (Français → Anglais) :

Les biens publics mondiaux demandent eux aussi des politiques et des actions coordonnées au niveau international, ce qui suppose une meilleure mise en œuvre des accords internationaux qui jouent un rôle central dans la réalisation de plusieurs ODD.

Global public goods also need coordinated international policies and action, including through better implementation of international agreements that play a central role in achieving several SDGs.


Sur la base des conclusions des groupes d’experts et des avis exprimés lors de la consultation publique, les domaines suivants pourraient mériter eux aussi une étude plus approfondie : la codification et si possible la simplification des règles existantes concernant les exigences d’information, en particulier en vue d’assurer la cohérence entre les différents textes[21]; la médiation financière, en particulier en vue de permettre la prestation de services transfrontalière par des intermédiaires ...[+++]

Based on the conclusions coming from the expert groups and the views expressed in the public consultation, the following areas might merit further consideration as well: codification and possibly simplification of existing rules on information requirements, in particular with a view to ensuring consistency and coherence between different texts[21]; financial mediation, in particular by allowing cross-border service provision by knowledgeable and reliable intermediaries, while applying full transparency on fees and relationships with ...[+++]


S'ils veulent s'acquitter avec succès de leurs responsabilités, ils doivent coopérer plus étroitement, aussi bien entre eux qu'avec la Commission.

To fulfil their role successfully, they must co-operate more closely amongst themselves and with the Commission.


S'il existe des réformes individuelles qui entraînent une incidence positive majeure sur la croissance et la viabilité des finances publiques à long terme, comme les réformes des retraites, des paquets de réforme globaux et bien conçus qui remédient à des faiblesses structurelles peuvent eux aussi entraîner une incidence positive majeure.

While there are some individual reforms with a major positive impact on growth and the long-term sustainability of public finances, such as pension reforms, well-designed and comprehensive packages of reforms addressing structural weaknesses may also have a major positive impact.


La transparence signifie que, d’une part, les compagnies aériennes pourront à l’avenir obtenir des informations leur permettant de comprendre quelles redevances de sûreté leur seront appliquées par les aéroports, leur utilité et si elles sont trop élevées - ce qui arrive encore parfois actuellement - et, dans un deuxième temps bien sûr, les passagers eux aussi pourront comprendre ce que les ...[+++]

Transparency means that on the one hand, airlines will, in future, be able to obtain information allowing them to understand what security charges will be applied to them by airports, what they are for, whether they are too much – which still sometimes happens at the moment – and, as the next step, that passengers too, of course, will be able to understand what airlines require from them.


D’où le problème: en effet, les pays non membres de l’UE, en particulier ceux d’Amérique latine, aspirent eux aussi à être traités sur le même pied.

Hence the problem: because non-EU countries, especially Latin America, now want parity.


En outre, bien qu'ils aspirent eux aussi à une protection contre la surcharge de travail et le surmenage, les chauffeurs sont pressés de rentrer chez eux après un long voyage.

What is more, drivers want to be protected against overworking and overtiredness, but they also want to get home quickly after a long trip.


Quel contraste avec les présidences irlandaise et luxembourgeoise! Ces petites nations indépendantes ont accompli en six mois un travail immense et constituent d’excellents exemples du statut indépendant qui, je crois, conviendrait le mieux à l’Écosse et auquel mes collèges gallois et catalans aspirent eux aussi.

What a contrast with the recent presidencies of Ireland and of Luxembourg: small, successful, independent nations whose achievements in their six months in office were immense and excellent examples of the independent status which I believe would be best for Scotland and which my Welsh and Catalan colleagues also aspire to for their countries.


À compter d’aujourd’hui, dans les bonnes périodes comme dans les mauvaises, nos problèmes, nos aspirations et nos objectifs seront aussi un peu les vôtres, et vos inquiétudes, vos faiblesses et vos objectifs seront, eux aussi, un peu les nôtres.

Starting from today, in good times and in bad, our problems, our aspirations and our objectives will also to some extent be yours, and your worries, weaknesses and objectives will also to some extent be ours.


Il arrive souvent que des immigrants de la deuxième ou de la troisième génération, nés dans l'Union européenne ou ayant acquis la citoyenneté européenne, ou bien des immigrants d'anciennes colonies possédant la nationalité du pays d'accueil, aient besoin eux aussinéficier de mesures d'intégration spécifiques.

Often 2nd and 3rd generation immigrants who were born in the EU or have obtained nationality or immigrants from former colonies holding the nationality of the host country, also need to benefit from specific integration measures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien qu'ils aspirent eux aussi ->

Date index: 2022-12-12
w