Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Examiner une demande aussi favorablement que possible

Traduction de «demandent eux aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
traiter les demandes d'une manière aussi diligente que possible

to deal with applications as expeditiously as possible


examiner une demande aussi favorablement que possible

to examine a request as favourably as possible
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les biens publics mondiaux demandent eux aussi des politiques et des actions coordonnées au niveau international, ce qui suppose une meilleure mise en œuvre des accords internationaux qui jouent un rôle central dans la réalisation de plusieurs ODD.

Global public goods also need coordinated international policies and action, including through better implementation of international agreements that play a central role in achieving several SDGs.


Ils demandent eux aussi au gouvernement fédéral de mettre en oeuvre la stratégie de réduction du sodium.

They too have called on the federal government to take action on implementing a sodium reduction strategy.


Les agriculteurs de l'ouest canadien qui nous écoutent ce soir se demandent eux aussi d'où viendront les solutions.

The farmers in western Canada are listening tonight and wondering where the solutions are.


Afin de renforcer encore la capacité financière de l'EFSI et de doubler l'objectif d'investissement, la Commission demande aux États membres d'apporter eux aussi leur contribution.

To enhance the firepower of the EFSI even further and to reach the aim of doubling the investment target, the Commission calls on Member States to also contribute.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les organismes communautaires qui sont, bien souvent, les témoins de l'utilité, de la pertinence et des résultats de cet outil, demandent eux aussi que soit maintenu l'accès à un tel registre.

Community organizations that often see how useful and effective this tool is also ask that access to this type of registry be maintained.


La troisième pétition a été signée par un certain nombre d'habitants d'Île de Vancouver-Nord, qui demandent eux aussi à la Chambre d'appuyer la tenue de cette étude non limitative afin que l'on puisse tenter de s'entendre sur le moment où commence la vie humaine.

The third petition is signed by a number of people from Vancouver Island North who are also asking the House to support this open-ended study so we can perhaps come to some conclusion as to when human life begins.


3. Les membres d'EURES et, le cas échéant, les partenaires d'EURES fournissent, pour le portail EURES, toutes les offres d'emploi rendues publiques auprès d'eux ainsi que toutes les demandes d'emploi et tous les CV lorsque le travailleur concerné a donné son consentement pour que ces informations paraissent aussi sur le portail EURES, conformément à l'article 17, paragraphe 3.

3. The EURES Members and, where applicable, the EURES Partners, shall provide, for the purposes of the EURES portal, all job vacancies made publicly available with them as well as all job applications and CVs where the worker has consented to making the information available also to the EURES portal in accordance with Article 17(3).


Monsieur le Président, les 7 000 employés de la base militaire de Valcartier se demandent eux aussi ce que l'avenir leur réserve.

Mr. Speaker, the 7,000 employees of CFB Valcartier are also wondering what the future holds for them.


Lorsque les clients des personnes visées au premier alinéa soumettent eux-mêmes une offre pour le compte de leurs propres clients, ils s’assurent que ces derniers peuvent eux aussi demander à soumettre directement une offre en vertu des paragraphes 1 ou 2.

Where the clients of the persons referred to in the first subparagraph are themselves bidding on behalf of their own clients, they shall ensure that those clients are also eligible to apply for admission to bid directly under paragraphs 1 or 2.


En 2002, une affaire contre les Pays-Bas [16] était encore en instance devant la CJCE. Néanmoins, la Commission a pu retirer sa demande, parce que les Pays-Bas ont eux aussi, entre-temps, transposé la directive en question.

[15] In 2002 there was still a case against the Netherlands [16] pending before the ECJ, but the Commission was able to withdraw its application, because also the Netherlands have now implemented the Directive in substance.




D'autres ont cherché : demandent eux aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandent eux aussi ->

Date index: 2021-03-01
w